topónimo
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien τόπος, tópos (« lieu ») et ὄνυμα, ónyma variante de ὄνομα, ónoma, signifiant tous deux « nom ».
Nom commun
[modifier le wikicode]topónimo \to.ˈpo.ni.mo\ masculin
- (Toponymie) Toponyme.
Dérivés
[modifier le wikicode]- animotopónimo
- antropotopónimo
- astrotopónimo
- axiotopónimo
- cardinotopónimo
- corotopónimo
- cromotopónimo
- cronotopónimo
- dimensiotopónimo
- dirematotopónimo
- ecotopónimo
- epotopónimo
- ergotopónimo
- etnotopónimo
- fitotopónimo
- geomorfotopónimo
- hagiotopónimo
- hidrotopónimo
- hierotopónimo
- historiotopónimo
- hodotopónimo
- litotopónimo
- meteorotopónimo
- mitotopónimo
- morfotopónimo
- nootopónimo
- numerotopónimo
- odotopónimo
- poliotopónimo
- sociotopónimo
- somatotopónimo
- toponimia
- zootopónimo
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- toponimia sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]- Ana Maria Goulart Bustamante, Vocabulário de termos multilíngue (português, inglês, espanhol, francês), décembre 2009 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien τόπος, tópos (« lieu ») et ὄνυμα, ónyma variante de ὄνομα, ónoma, signifiant tous deux « nom ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
topónimo | topónimos |
topónimo \tu.pˈɔ.ni.mu\ (Lisbonne) \to.pˈɔ.ni.mʊ\ (São Paulo) masculin
- (Portugal) (Toponymie) Toponyme.
Synonymes
[modifier le wikicode]- topônimo (Brésil)
Dérivés
[modifier le wikicode]- animotopónimo
- antropotopónimo
- astrotopónimo
- axiotopónimo
- cardinotopónimo
- corotopónimo
- cromotopónimo
- cronotopónimo
- dimensiotopónimo
- dirematotopónimo
- ecotopónimo
- epotopónimo
- ergotopónimo
- etnotopónimo
- fitotopónimo
- geomorfotopónimo
- hagiotopónimo
- hidrotopónimo
- hierotopónimo
- historiotopónimo
- hodotopónimo
- litotopónimo
- meteorotopónimo
- mitotopónimo
- morfotopónimo
- nootopónimo
- numerotopónimo
- odotopónimo
- poliotopónimo
- sociotopónimo
- somatotopónimo
- toponímia
- zootopónimo
Voir aussi
[modifier le wikicode]- toponímia sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \tu.pˈɔ.ni.mu\ (langue standard), \tu.pˈɔ.ni.mu\ (langage familier)
- São Paulo : \to.pˈɔ.ni.mʊ\ (langue standard), \to.pˈɔ.ni.mʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \to.pˈɔ̃.nĩ.mʊ\ (langue standard), \to.pˈɔ̃.nĩ.mʊ\ (langage familier)
- Maputo : \to.pˈɔ.ni.mu\ (langue standard), \to.pʷˈɔ̃.nĩ.mʊ\ (langage familier)
- Luanda : \to.pˈɔ.ni.mʊ\
- Dili : \to.pˈɔ.ni.mʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « topónimo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Ana Maria Goulart Bustamante, Vocabulário de termos multilíngue (português, inglês, espanhol, francês), décembre 2009 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de la toponymie
- Mots proparoxytons en espagnol
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- portugais du Portugal
- Lexique en portugais de la toponymie
- Mots proparoxytons en portugais