tomm
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen breton toem[1].
- À comparer avec les adjectifs twym en gallois, tom en cornique (sens identique).
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Forme |
---|---|
Positif | tomm |
Comparatif | tommocʼh |
Superlatif | tommañ |
Exclamatif | tommat |
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tomm |
Adoucissante | domm |
tomm \ˈtɔmː\
- Chaud.
Tomm e oa ken e poaze.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, page 32)- Il faisait tellement chaud qu’on cuisait.
- Chaleureux.
- Arable (en parlant de la terre).
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- adtommañ
- astomm
- astommañ
- didommañ
- goudomm
- klouardomm
- penndommañ
- tomm-berv
- tomm-bras
- tomm-gor
- tomm-grizias
- tomm-gwenn
- tomm-ha-tomm
- tommheol
- tommheoliañ
- tommheolig
- tomm-poazh
- tomm-ruz
- tommaat
- tommad
- tommadenn
- tommadur
- tommañ
- tommder
- tommderenn
- tommdourennañ
- tommdourenner
- tommer
- tommerez
- tommerezh
- tommerig
- tommijenn
- tommus
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tomm |
Adoucissante | domm |
Spirante | zomm |
tomm \ˈtɔmː\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe tommañ/tommiñ.
Parïa e plij dit dond war amañ, e tomm da galon ive.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 523)- Je suis sûr (Je parie) que tu aimes à venir par ici, que ton cœur s’attache à ce pays (s’y réchauffe) aussi.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe tommañ/tommiñ.
Tomm dour aze da walhi an traou.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 523)- Fais chauffer (Chauffe) de l’eau pour laver la vaisselle.
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499