Aller au contenu

tirar piedras sobre el propio tejado

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Littéralement « lancer des pierres sur son propre toit ».

Locution verbale

[modifier le wikicode]

tirar piedras sobre el propio tejado \Prononciation ?\

  1. se tirer une balle dans le pied.
    • Podría interpretarse como ‘tirar piedras sobre el propio tejado’ pero seguramente sea fruto de una estrategia de comunicación externa. — (« ¿Por qué mi hamburguesa no se parece a la de la foto? », ElMundo.es, 20 juin 2012)
      Cela pourrait être interpreté comme « se tirer une balle dans le pied » mais c’est sûrement le fruit d’une stratégire de communication externe.