timonar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]timonar \ti.mu.nˈaɾ\ (Lisbonne) \tʃi.mo.nˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Timonier d’un bateau. ) Être
- (Sens figuré) Gouverner, diriger.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ti.mu.nˈaɾ\ (langue standard), \ti.mu.nˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \tʃi.mo.nˈa\ (langue standard), \ti.mo.nˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \tʃĩ.mõ.nˈaɾ\ (langue standard), \tʃĩ.mõ.nˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ti.mo.nˈaɾ\ (langue standard), \tĩ.mɔ̃.nˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ti.mo.nˈaɾ\
- Dili: \ti.mo.nˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « timonar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage