tenir le mur
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de tenir et de mur, l’expression vient du fait qu’au Maghreb la jeunesse masculine inoccupée s’adosse, individuellement ou en groupe, aux murs dans la rue.
Locution verbale
[modifier le wikicode]tenir le mur \tə.niʁ lə myʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de tenir)
- (Maghreb) Ne rien faire, s’ennuyer
« Avant on tenait le mur, maintenant on tient le quartier ! » Germes d’un passage au politique de jeunes hommes de quartiers populaires lors du moment révolutionnaire à Tunis
— (Amin Allal,Avant on tenait le mur, maintenant on tient le quartier ! sur www.cairn.info)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Croate : umirati od dosade (hr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « tenir le mur [Prononciation ?] »