telle mère, telle fille
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Le dicton est présent dans le Livre d'Ézéchiel (entre 593 et 571 av. J-C)[1].
Locution-phrase
[modifier le wikicode]telle mère, telle fille \tɛl mɛʁ tɛl fij\
- La fille se comporte comme la mère.
L’imitation du père par le fils et de la mère par la fille devient souvent flagrante et elle n'est pas qu’extérieure ; c’est désormais avec raison que l’on pourra dire « tel père, tel fils » et « telle mère, telle fille ».
— (Paul A. Osterrieth, Introduction à la psychologie de l'enfant, Bruxelles : Éditions De Boeck & Larcier, 1997, 17e éd./5e tirage, 2004, p. 97)
Dérivés
[modifier le wikicode]Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- bon chien chasse de race
- bon sang ne saurait mentir
- la pomme ne tombe jamais loin de l’arbre
- les chiens ne font pas des chats
- tel chien, tel maître
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : like mother, like daughter (en)
- Catalan : tal mare, tal filla (ca)
- Espéranto : kia patrino, tia filino (eo)
- Italien : tale madre, tale figlia (it)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « telle mère, telle fille [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Traduction en français : Voici que tout homme qui use d’un proverbe contre toi usera de ce proverbe, disant : “ Telle mère, telle fille ! ”. Tu es la fille de ta mère, une [femme] qui avait en aversion son mari et ses fils. Et tu es la sœur de tes sœurs qui avaient en aversion leurs maris et leurs fils. Votre mère à vous, femmes, était une Hittite, et votre père était un Amorite.