tan-arvest
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | tan-arvest | tanioù-arvest |
Adoucissante | dan-arvest | danioù-arvest |
Spirante | zan-arvest | zanioù-arvest |
tan-arvest \tãn.ˈar.vest\ masculin
- Feu d’artifice.
Ha dreist da goad Lokeran du difiñv, war ribl enep ar porzh, e tiglore, gant tarzhadennoù gwak, bokedoù lu un tan-arvest dister.
— (Youenn Olier, Cʼhoari-sacʼh, in Al Liamm, no 64, septembre-octobre 1957, page 26)- Et au-dessus du bois sombre et immobile de Locqueran, sur la rive opposée au port, éclosaient, en de molles explosions, les bouquets ridicules d’un feu d’artifice minable.
An hini ziwezhañ, e-keñver an deiziad, eo ar vrudet a " SKYLAB ", anezhi un arnodva egorel amerikat, kevezourezh eus ar seurt « pounner-a-bouez » (80 tonenn), meneg anezhi er cʼhelaouerezh pemdeziek, e-kerz miz Gouere 79, en abeg ma pourvezas an Aostralianed gant ur cʼhaer a dan-arvest, en ur zistreiñ e-barzh an aerwiskad.
— (Maoris ar Cʼhollo et Yann-Jakez ar Cʼhollo, Al loarelloù hag an emvataat anezho, in Al Liamm, no 202, septembre-octobre 1980, page 360)- Le dernier [satellite], chronologiquement, est le fameux « SKYLAB », un laboratoire spatial américain, un concurrent dans la catégorie « lourd de poids » (80 tonnes), mentionné dans les informations quotidiennes, en juillet 79, du fait qu’il procura aux Australiens un beau feu d’artifice, en rentrant dans l’atmosphère.
N’eo ket an den a farde tanioù-arvest ken mat-dispar?
— (John Ronald Reuel Tolkien traduit par Alan Dipode, An Hobbit, Éditions A.R.D.A, 2001, page 16)- Ce n’est pas la personne qui préparait des feux d’artifice si formidables ?
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
- ↑ François Vallée, Grand dictionnaire français-breton, Édition de l'Impression commerciale de Bretagne, Rennes, 1931-1933, 817 pages