tétra joyau
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tétra joyau | tétras joyaux |
\te.tʁa ʒwa.jo\ |
tétra joyau \te.tʁa ʒwa.jo\ masculin
- (Ichtyologie) Petit poisson originaire du Brésil, de la Bolivie et du Paraguay, au corps orangé avec du noir sur le flanc et aux nageoires, élevé en aquariophilie.
C’est un tétra lumineux, un spécimen très cher qui nous vient de la Guyane britannique. Mais peut-être préférez-vous le tétra joyau.
— (Phyllis Dorothy James, L’Île des morts, traduction de Lisa Rosenbaum, éditions Mazarine, 1985)Le tétra serpae, un micro-poisson, est couramment appelé tétra joyau en raison de son patron de coloration avec une tache noire remarquable en plein milieu du corps.
— (Fiche : Hyphessobrycon eques : Tétra serpae, Tétra joyau, aquaportail.com)Le tétra joyau a besoin d’un grand espace de vie, de ce fait, il convient de la maintenir dans un aquarium avec une façade d’au moins 100 cm.
— (Fiche : Hyphessobrycon eques , fishipedia.fr)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Synonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode](simplifié)
- téléostéens (poissons entièrement ossifiés)
- characidé (Characidae)
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Hyphessobrycon eques (wikispecies)
- Allemand : Blutsalmler (de) masculin
- Anglais : serpae tetra (en), jewel tetra (en)
- Espagnol : mojarra (es) féminin, tetra gota de sangre (es) féminin, tetra serpae (es) féminin
- Finnois : pikkutetra (fi)
- Hongrois : serpalazac (hu)
- Italien : tetra di Serpa (it) masculin, tetra gioiello (it) masculin
- Norvégien : serpatetra (no), rød serpa (no), blodtetra (no)
- Polonais : bystrzyk barwny (pl), bystrzyk piękny (pl), bystrzyk z Serpa (pl)
- Portugais : tetra-serpae (pt) masculin
- Russe : серпас (ru) serpas, серповидная тетра (ru) serpovidnaja tetra
- Slovaque : tetra krvavá (sk)
- Tchèque : tetra krvavá (cs)
- Ukrainien : тетра серповидна (uk) tetra serpovydna
- Vietnamien : cá hồng tử kỳ (vi), cá hồng nhung (vi)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Hyphessobrycon eques sur l’encyclopédie Wikipédia