tát
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave tajati qui donne le polonais tajać, le russe таять (ru) ; plus avant, apparenté au latin tabeo, à l’anglais to thaw, à tauen en allemand.
Verbe
[modifier le wikicode]tát \Prononciation ?\ imperfectif (voir la conjugaison)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- tavit, fondre (métal)
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]tát \tat˦˥\
- Gifler ; souffleter ; donner (coller) une claque.
Cho nó mấy tát
- Donne-lui quelques gifles.
- Puiser avec une écope.
tát nước vào ruộng
- Puiser de l’eau avec une écope et la faire couler dans une rizière.
- Écoper (un bateau).
- Vider (d'eau).
tát ao
- Vider une mare
còn nước còn tát
- Il faut persister tant qu’il reste des chances;
Mắng như tát nước
- Doucher comme il faut.
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage