sul-africano
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | sul-africano | sul-africanos |
Féminin | sul-africana | sul-africanas |
sul-africano \sˌuɫ.ɐ.fɾi.kˈɐ.nu\ (Lisbonne) \sˌuw.a.fɾi.kˈə.nʊ\ (São Paulo) masculin
- Relatif à l’Afrique du Sud, à ses habitants ou à sa culture : sud-africain.
Chegaram ontem ao país 22 autocarros articulados para o transporte público de passageiros na área metropolitana do grande Maputo. Os meios, cuja circulação está prevista para Janeiro próximo, resultam de uma parceria público-privada, envolvendo uma transportadora sul-africana.
— (« Já estão em Maputo os 22 autocarros articulados », dans O país, 23 décembre 2023 [texte intégral])- Vingt-deux autobus articulés sont arrivés hier dans le pays pour le transport public de passagers dans l’agglomération de Maputo. Ces bus, qui devraient être mis en circulation en janvier prochain, sont le fruit d’un partenariat public-privé impliquant une société de transport sud-africaine.
Variantes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | sul-africano | sul-africanos |
Féminin | sul-africana | sul-africanas |
sul-africano \sˌuɫ.ɐ.fɾi.kˈɐ.nu\ (Lisbonne) \sˌuw.a.fɾi.kˈə.nʊ\ (São Paulo) masculin
- Habitant ou originaire d’Afrique du Sud : un Sud-Africain.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \sˌuɫ.ɐ.fɾi.kˈɐ.nu\ (langue standard), \sˌuɫ.ɐ.fɾi.kˈɐ.nu\ (langage familier)
- São Paulo : \sˌuw.a.fɾi.kˈə.nʊ\ (langue standard), \sˌuɽ.a.fɽi.kˈə.nʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \sˌuw.a.fɾi.kˈɐ̃.nʊ\ (langue standard), \sˌuw.a.fɾi.kˈɐ̃.nʊ\ (langage familier)
- Maputo : \sˌuɫ.ɐ.fri.kˈɐ.nu\ (langue standard), \sˌuɫ.ɐ.fri.kˈã.nʊ\ (langage familier)
- Luanda : \sˌuɾ.ɐ.fɾi.kˈa.nʊ\
- Dili : \sˌuɫ.ə.fɾi.kˈa.nʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « sul-africano », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- sul-africano sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)