stramoine
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin stramonium.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
stramoine | stramoines |
\stʁa.mwan\ |
stramoine \stʁa.mwan\ féminin
- (Botanique) Plante annuelle aux feuilles portant des dents aiguës, aux fleurs en forme de trompette et très toxique.
En vertu de ce principe des homœopathes : similia similibus curantur, l’aconit, la stramoine, la jusquiame, seraient capables de susciter cette névrose chez l’homme ou l’animal bien portant, puisqu’ils prétendent la guérir par ces médicaments. C’est ce qui, croyons-nous, est à démontrer.
— (Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877)Bien sûr, il n’attendait pas un miracle de cette longue feuille rugueuse couverte d’un duvet blanchâtre, mais il eut soudain une envie désespérée de chercher, dans cette prairie aux couleurs chatoyantes et aux odeurs capiteuses, les plantes médicinales dont le nom lui revenait à la mémoire : l’aconit, la belladone, l’ergot de seigle, la stramoine, la jusquiame, le colchique, la digitale, l’adonis, le sénevé, le raisin d’ours, la gentiane, le muguet, la saponaire, la prêle, la potentille, la quintefeuille, le tussilage, le millepertuis, le genévrier, la mille-feuille, l’orchidée, l’aunée, le mélilot et la myrtille.
— (Branimir Šćepanović, La Bouche pleine de terre, 1975. Traduit du serbo-croate par Jean Descat, 1975. Éditions du Rocher, 2008, pp. 77-78.)On eût dit une grosse graine, à peu près de la taille d’un abricot, mais tout hérissée de petites piques semblables à celle des oursins.
— (Thierry Bourcy & François-Henri Soulié, Ils ont tué Ravaillac, Éditions 12/21, 2018)
— La pomme épineuse, répéta Mendès. Autrement dit, « stramoine » ou « datura ».
Notes
[modifier le wikicode]- Peut être utilisé avec une majuscule (Stramoine) pour mettre en avant le fait qu’on donne un caractère générique au mot.
Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Datura stramonium (wikispecies)
- Allemand : Stechapfel (de)
- Anglais : jimsonweed (en), devil's apple (en)
- Arikara : skačítA (*)
- Barbareño : momoy (*)
- Cahuilla : kíkesewva’al (*)
- Catalan : estramoni (ca)
- Croate : bijeli kužnjak (hr)
- Espagnol : estramonio (es)
- Espéranto : daturo (eo)
- Hongrois : csattanó maszlag (hu)
- Ineseño : momoy (*)
- Italien : stramonio (it)
- Néerlandais : doornappel (nl)
- Oneida : áslok (*)
- Polonais : bieluń dziędzierzawa (pl)
- Portugais : estramônio (pt)
- Suédois : spikklubba (sv)
- Tchèque : durman (cs)
- Tuscarora : háʔθruʔ (*)
- Ventureño : mom’oy (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \stʁa.mwan\ rime avec les mots qui finissent en \an\.
- France (Île-de-France) : écouter « stramoine [stʁa.mwan] »
- France : écouter « stramoine [stʁa.mwan] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
- amorisent
- Armentois, armentois
- énormisât
- étramions
- maorisent
- maronites
- materions, mâterions
- Méarotins, méarotins
- mentorais
- minorâtes
- Monastier
- monterais
- Morétains, morétains
- ramentois
- ransomite
- remations, remâtions
- remontais
- retamions, rétamions
- rointâmes
- romaniste
- romanités
- romantise, romantisé
- Saint-Moré
- Saint-Omer
- Saint-Rome
- Stainmore
- tamerions
Voir aussi
[modifier le wikicode]- stramoine sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Christian Meyer, éd. scient., Dictionnaire des sciences animales, sur le site du Cirad, Montpellier, France, consulté en février 2014, article datura
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |