stemma
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin stemma.
Nom commun
[modifier le wikicode]stemma \Prononciation ?\ masculin
- Arbre généalogique d'un écrit ancien indiquant les relations entre divers manuscrits.
Signalons cependant l’étape capitale que représente pour les études laërtiennes l’édition par Denis Knoepfler à Bâle en 1991 de la Vie de Ménédème d'Érétrie, puisque c’est la première édition qui propose un stemma des manuscrits.
— (Marie-Odile Goulet-Cazé, « Introduction générale », in Diogène Laërce, Vies et Doctrines des philosophes illustres, La Pochothèque, 1999, p. 26)
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]stemma masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien στέμμα, stémma.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | stemma | stemmata |
Vocatif | stemma | stemmata |
Accusatif | stemma | stemmata |
Génitif | stemmatis | stemmatum |
Datif | stemmatī | stemmatibus |
Ablatif | stemmatĕ | stemmatibus |
stemma \Prononciation ?\ neutre
- Guirlande. (En particulier) Guirlande qui relie entre eux les noms des ancêtres, posée au-dessus d'une image d'un ancêtre.
Post tot exempla, num est dubium, quin beneficium aliquando a seruo dominus accipiat? Quare potius, persona rem minuat, quam personam res ipsa cohonestet? Eadem omnibus principia, eademque origo : nemo altero nobilior, nisi cui rectius ingenium, et artibus bonis aptius. Qui imagines in atrio exponunt, et nomina familiae suae longo ordine, ac multis stemmatum illigata flexuris, in parte prima aedium collocant, noti magis, quam nobiles sunt.
— (Sénèque, De Beneficiis, livre III)- Après tant d'exemples, doutera-t-on qu'un maître ne recoive quelquefois un bienfait de son esclave? Faut-il que la personne avilisse la chose? et ne vaut-il pas mieux que la chose elle-même honore la personne ? Nous avons tous les mêmes commencements, une même origine. Nul n'est plus noble qu'un autre, s'il n'a l'esprit plus droit et plus propre à la vertu. Ceux qui exposent dans leur vestibule les images de leurs ancêtres, et placent à l'entrée de leur demeure une longue série de noms liés entre eux par les rameaux d'un arbre généalogique, sont plus connus que nobles. — (traduction)
- (Par extension) Arbre généalogique.
Si quid est aliud in philosophia boni, hoc est, quod stemma non inspicit; omnes, si ad originem primam revocantur, a dis sunt. Eques Romanus es, et ad hunc ordinem tua te perduxit industria; at mehercules multis quattuordecim clausa sunt.
— (Sénèque, Epistulae morales ad Lucilium, livreV)- Si la philosophie possède en soi quelque mérite, elle a surtout celui de ne point regarder aux généalogies. Tous les hommes, si on les rappelle à l’origine première, sont enfants des dieux. Te voilà chevalier romain, et c’est à force de talent que tu es entré dans cet ordre : mais, grands dieux ! à combien de citoyens les quatorze bancs ne sont-ils pas fermés ? — (traduction)
- (Par extension) Noblesse, naissance illustre.
- argenti fumosa sui stemmata narrare, Mart. 8, 6, 3
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « stemma », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de l’héraldique
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- Exemples en latin