spülen
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (IXe siècle). Du moyen haut-allemand spüelen, du moyen bas allemand spȫlen[1] , du proto-germanique *spōlijaną[2] ; apparenté à spoelen de même sens en néerlandais, spyle en norvégien.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich spüle |
2e du sing. | du spülst | |
3e du sing. | er spült | |
Prétérit | 1re du sing. | ich spülte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich spülte |
Impératif | 2e du sing. | spül spüle! |
2e du plur. | spült! | |
Participe passé | gespült | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
spülen \ʃpyːlən\, intransitif ou transitif (voir la conjugaison)
- (intransitif) Rincer.
den Mund spülen.
- Se rincer la bouche.
Spülen Sie das Schneidebrett unmittelbar nach dem Gebrauch mit warnem Wasser.
- Rincez la planche à découper à l'eau chaude immédiatement après utilisation.
Nach dem Einweichen das Wasser wechseln und Hülsenfrüchte noch einmal mit frischem, klarem Wasser gut spülen.
— (Emilia Matschulla, « Lassen Sie die Hülsen fallen », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 27 septembre 2023 [texte intégral])- Après le trempage, changer l’eau et bien rincer les légumineuses encore une fois avec de l’eau fraîche et claire.
- (intransitif) Laver la vaisselle.
Unsere Geschirrspülmaschine ist kaputtgegangen, jetzt müssen wir von Hand spülen.
- Notre lave-vaisselle est tombé en panne, nous devons maintenant faire la vaisselle à la main.
- (transitif) Tirer la chasse d'eau des toilettes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (transitif) Déposer, rejeter.
etwas ans Ufer spülen.
- Déposer quelque chose sur la rive / Jeter quelque chose sur le rive.
- (Sens figuré) Faire venir, rentrer (souvent dans le contexte d'argent).
Ein Erbe der CDU-Alleinregierung der Jahre 2004 bis 2008 hat für die Hamburger Steuerzahler*innen womöglich teure Konsequenzen: Damals hat der Senat reihenweise Bürogebäude verkauft, um Geld in die Stadtkasse zu spülen.
— (Emmy Thume, Sophie Schätzle, « Hohe Mieten für einstige Eigentümer », dans taz, 17 octobre 2022 [texte intégral])- L'un des héritages du gouvernement CDU de 2004 à 2008 pourrait avoir des conséquences coûteuses pour les contribuables hambourgeois : A l'époque, le Sénat avait vendu de nombreux immeubles de bureaux pour faire rentrer de l’argent dans les caisses de la ville.
Synonymes
[modifier le wikicode]- auswaschen (rincer)
Antonymes
[modifier le wikicode]- einseifen (savonner)
Dérivés
[modifier le wikicode]- abspülen (rincer),(laver)
- anspülen
- aufspülen
- ausspülen (rincer)
- bespülen
- durchspülen
- einspülen
- fortspülen
- hinunterspülen
- hinwegspülen
- hochspülen
- klarspülen
- nachspülen
- reinspülen
- runterspülen
- sauberspülen
- Spülapparat (appareil de rinçage)
- Spülautomat (lave-vaisselle automatique)
- Spülbad
- Spülbecken (évier)
- Spülbottich (baquet de rinçage)
- Spülbürste (brosse à évier)
- Spüle (évier)
- Spüleimer (seau de rinçage)
- Spüler (bouton de chasse d'eau), (laveur de vaisselle)
- Spülfrau (laveuse de vaisselle)
- Spülgang (cycle de rinçage)
- Spülgut
- Spülkasten (réservoir de chasse d'eau)
- Spülklosett (toilettes avec chasse d'eau)
- Spülküche (salle équipée pour la vaisselle)
- Spüllappen (torchon à vaisselle)
- Spüllauge
- Spülicht (rinçures), (eaux grasses)
- Spülmaschine (lave-vaisselle)
- Spülmittel (produit pour la vaisselle)
- Spülnapf (bassine à vaisselle)
- Spülpumpe (pompe de lavage)
- Spülsaum (laisse de mer)
- Spülschüssel (cuvette pour la vaisselle)
- Spülstein (évier en pierre)
- Spültisch (table évier), (table de plonge)
- Spültrog (évier)
- Spültuch (torchon à vaisselle)
- Spülung (chasse d'eau), (rinçage), (démêlant)
- Spülverfahren (procédé de rinçage)
- Spülversatz (remblayage hydraulique)
- Spülvorrichtung
- Spülwasser (eau de vaisselle)
- überspülen (submerger), (inonder)
- umspülen (baigner quelque chose)
- unterspülen (miner), (saper), (creuser)
- wegspülen (emporter)
- weichspülen, weich spülen (assouplir)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]- säubern (nettoyer)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « spülen [ˈʃpyːlən] »
- Berlin : écouter « spülen [ˈʃpyːlən] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin spülen → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : spülen. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 687.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 273.
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes intransitifs en allemand
- Verbes transitifs en allemand
- Exemples en allemand
- Métaphores en allemand