sous-mac
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) (XXe siècle) Variante orthographique de sous-maque.
- (Nom 2) Par analogie avec le sens du nom féminin.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sous-mac | sous-macs |
\su.mak\ |
sous-mac \su.mak\ féminin
- (Argot) Femme qui seconde la tenancière principale d’une maison de prostitution.
En attendant, je me suis accordé une petite permission dans les bras de Christiane. Elle avait été sous-mac dans le temps. Elle était en retraite.
— (Gabriel Burah, Albert Dahan, Bibi, Fayard, Paris, 1970)C’est pas la conversation commode, entre les vociférations de Bijou qui continue à vanner et l’ambiance de fiesta couvrant la voix de Georgette, la sous-mac de la rue du Château d’Eau.
— (Albert Simonin, Hotu soit qui mal y pense, Gallimard, Paris, 1971, page 74)- Nous partons, dis-je.
— (Jean-Guyonne Roehmer, Choc à Spermatozoville, Fleuve Noir, Paris, 1981, page 72)
- Riposte aux meurtres des filles ?
- ...Si on vous le demande... Mme Arntberg rentre chez elle ou pas ?
- Non... C’est une dure, la sous-mac, sourit Derecke. Elle a un automatique Oerlikon suisse planqué sous sa caisse, plus une Kala dans la graisse à la cave.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sous-mac | sous-macs |
\su.mak\ |
sous-mac \su.mak\ masculin
- (Argot) Sous-directeur d’une prison.
Il paraît qu’à chaque retour de congé, le Chef a coutume de faire trembler la baraque pendant quelques jours, pour le cas où le sous-mac aurait laissé mollir la Règle en son absence.
— (Albertine Sarrazin, La cavale, Le Livre de poche, Paris, 1969, page 451)- J’ai constaté, en feuilletant vos dossiers de Fresnes, qu’aucun d’entre vous n’a su purger sa peine de prison sans l’agrémenter de quelques semaines de punitions.
— (Jean-Guy Le Dano, La mouscaille, Flammarion, Paris, 1973, page 156)
Horreur ! Le sous-mac de Fresnes nous a fait une enculerie de première !J’étais autorisé à lui écrire tous les jours. Le sous-mac (sous-directeur) compatissait comme il pouvait. Le rééducateur m’a dit une fois : « Francis, le sous-mac, il veut même plus lire tes lettres. Chaque fois ça le fait chialer. »
— (Jean Toulat, La peine de mort en question, Éditions Pygmalion, Paris, 1977)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )