soirée
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
soirée | soirées |
\swa.ʁe\ |
soirée \swa.ʁe\ féminin
- Espace de temps depuis le déclin du jour jusqu’au moment où l’on se couche (par exemple entre 18 et 24 heures).
Par cette soirée glacée de décembre, Sylvine et Prosper se trouvaient seuls, avec Charlot, dans la grande cuisine de la ferme, elle cousant, lui en train de se fabriquer un beau fouet.
— (Émile Zola, La Débâcle, Partie 3, Chapitre V, 1892, Wikisource)L'envie nous a pris de passer la soirée et la nuit dans un château.
— (Milan Kundera, La Lenteur, 1995 - Éditions Gallimard, 1998, page 9 ISBN 2070402738)Les belles soirées du printemps, de l’été. — En hiver, les soirées sont longues.
Je passerai dans la soirée.
- Fête, spectacle ou réunion que l’on organise à ce moment de la journée.
La lampe éteinte, Félicité ne put dormir. Les yeux fermés, elle faisait de merveilleux châteaux en Espagne. Les vingt mille francs de rente dansaient devant elle, dans l’ombre, une danse diabolique. Elle habitait un bel appartement de la ville neuve, avait le luxe de M. Peirotte, donnait des soirées, éclaboussait de sa fortune la ville entière. Ce qui chatouillait le plus ses vanités, c’était la belle position que son mari occuperait alors.
— (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 104)D’ailleurs il a pas mal lu, Nastase ; autrefois, avec Totome, ils passaient des soirées et des veillées à chercher des mots chics dans le petit Larousse ; […].
— (Louis Pergaud, Un point d’histoire, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Pour je ne sais quelle raison, l’ensemble musical qu’il avait engagé ne peut pas assurer la soirée.
— (Sarah Frydman, Les moissons mortes, 1995)Petit "prospectus" élevé au rang d’œuvre d'art, le flyer est un des moyens de diffusion de l’information parmi les plus efficaces et les plus branchés. Le flyer est aussi utilisé pour les warm-up, les soirées, les concerts, les DJ set, les after.
— (Petit Futé Paris Nuit, 2007, page 53)On a beau appeler les copains, et marcher avec eux en hiver, rien ne remplace la possibilité d’une soirée, celle qui dure quelques heures de plus que prévu, celle où s’ouvre une dernière bouteille, parce que l’avant-dernière confidence en appelle une dernière.
— (Mathieu Bock-Côté, Les amitiés suspendues par la pandémie, Le Journal de Québec, 13 février 2021)
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]espace de temps (1)
- Allemand : Abend (de)
- Anglais : evening (en)
- Catalan : vespre (ca)
- Croate : večer (hr)
- Espagnol : tarde (es)
- Féroïen : kvøld (fo)
- Finnois : ilta (fi)
- Inuktitut : ᐅᓐᓄᒃ (iu) unnuk
- Italien : sera (it)
- Métchif : swayrii (*)
- Néerlandais : avond (nl) masculin
- Normand : seiraée (*)
- Russe : вечер (ru) masculin
- Same du Nord : eahket (*)
- Suédois : kväll (sv)
fête (2)
- Allemand : Party (de) féminin
- Anglais : soirée (en) ; soiree (en)
- Catalan : vetllada (ca)
- Croate : sijelo (hr), večernja priredba (hr)
- Espagnol : sarao (es)
- Finnois : ilta (fi) ; iltama (fi)
- Néerlandais : avondfeest (nl) neutre, feest (nl) neutre
- Portugais : serão (pt)
- Roumain : petrecere (ro) féminin
- Slovène : žur (sl) masculin, žurka (sl) féminin, čaga (sl) féminin, gavda (sl) féminin
- Suédois : soaré (sv)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : aand (af), awend (af)
- Albanais : mbrëmje (sq)
- Vieil anglais : æften (ang), æftenn (ang)
- Danois : aften (da)
- Espéranto : vespero (eo)
- Frison : jûn (fy), jûntiid (fy)
- Gaélique écossais : feasgar (gd)
- Hongrois : este (hu)
- Ido : vesper-festo (io)
- Islandais : kvöld (is)
- Latin : vesper (la)
- Maya yucatèque : okaank’iin (*)
- Néerlandais : avond (nl)
- Norvégien : kveld (no)
- Papiamento : nochi (*)
- Polonais : wieczór (pl)
- Portugais : noite (pt), tarde (pt), véspera (pt), vesperal (pt)
- Roumain : seară (ro)
- Russe : вечер (ru)
- Sranan : neti (*)
- Suédois : afton (sv), kväll (sv)
- Swahili : jioni (sw)
- Tagalog : gabí (tl)
- Tchèque : večer (cs)
- Turc : akşam (tr)
- Zoulou : isikhathi sakusihlwa (zu)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \swa.ʁe\
- France (Paris) : écouter « en soirée [ɑ̃ swa.ʁe] »
- Québec : [swɑ.ʁe]
- France (Muntzenheim) : écouter « soirée [Prononciation ?] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « soirée [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « soirée [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français soirée.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
soirée \swɑ.ˈɹeɪ\ |
soirées \swɑ.ˈɹeɪz\ |
soirée \swɑ.ˈɹeɪ\
- (Gallicisme) Soirée, fête que l’on organise à ce moment de la journée.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Mot français soirée.
Nom commun
[modifier le wikicode]soirée \Prononciation ?\ masculin (pluriel à préciser)
- (Mexique) soirée (fête).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -ée
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français du temps
- anglais
- é en anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Gallicismes en anglais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espagnol du Mexique