sobretudo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]sobretudo \su.bɾɨ.tˈu.du\ (Lisbonne) \so.bɾe.tˈu.dʊ\ (São Paulo)
- Surtout.
Mas (eu) escutava também mulheres tristes e cansadas que ao longo do dia me contavam histórias de raptos durante a noite em automóveis sem matrícula, de soldados torturados não pelo inimigo mas pelos seus superiores, e, sobretudo, sonegações de justiça.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonow, Sextante Editora, 2012)- Mais j’écoutais aussi des femmes tristes et usées qui à longueur de journée me racontaient des histoires d’enlèvements, la nuit, dans des voitures sans plaques d’immatriculation, de soldats torturés non par l’ennemi mais par leurs supérieurs, et surtout de dénis de justice.
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]sobretudo masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \su.bɾɨ.tˈu.du\ (langue standard), \su.bɾɨ.tˈu.du\ (langage familier)
- São Paulo: \so.bɾe.tˈu.dʊ\ (langue standard), \so.bɽe.tˈu.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \so.bɾe.tˈu.dʊ\ (langue standard), \so.bɾe.tˈu.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \so.bre.tˈu.du\ (langue standard), \so.bre.tˈu.dːʊ\ (langage familier)
- Luanda: \so.bɾe.tˈu.dʊ\
- Dili: \so.bɾɨ.tˈu.dʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « sobretudo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage