skrivagnerien
Apparence
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|
skrivagner | skrivagnerien | skrivagnerion |
skrivagnerien \skri.vã.ˈɲɛ.rjɛn\ masculin
- Pluriel de skrivagner.
Eun embanner a v-Brussel a zisklerie krenn-ha-krak d’eur cʼhelaouenner a Baris « Ar skrivagnerien flandrezek a zo deut a-benn da veza brudet en diavaez-vro, tra m'eo bet lakaet ar skrivagnerien cʼhallek a Velgia e renk ar skrivagnerien cʼhall, pe chomet int dianav en o bro end-eeun ».
— (Droukverz al "Lennegez Velgiat Gallek", in Gwalarn, no 70, septembre 1934, page 44)- Un éditeur de Bruxelles déclarait carrément à un journaliste de Paris « Les écrivains de langue flamande ont réussi à être connus à l’étranger, tandis que les écrivains de langue française de Belgique ont été rangés comme écrivains français, ou sont restés inconnus dans leur pays même. »
Ha pa n’ en dije Jarl Priel graet tra nemet kavout ar cʼhempouez etre lavar gwerin ha lennegezh ma tleje bezañ anavezet evel unan eus hor skrivagnerien vras.
— (E-touez al Levrioù, in Al Liamm, no 21, juillet-août 1950, page 60)- Et si Jarl Priel n’avait fait que trouver l’équilibre entre le langage populaire et la littérature, il devrait être reconnu comme l’un de nos plus grands écrivains.