signet
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
signet | signets |
\si.ɲɛ\ |
signet \si.ɲɛ\ masculin
- (Livre) Ruban, collé au dos de l’assemblage des cahiers d’un livre, qui ressort du tranchefile de tête, et sert à marquer une page pour y reprendre la lecture ou s’y référer.
Ouvrez ce livre à la page où j’ai mis le signet.
- (Livre) Marque-page en forme de petit ruban.
Nine parla des livres, des coiffes, des cuirs, des nerfs et des signets, des chasses de queue et des chants du plat, Hélène éclata de rire, Nine se joignit à elle.
— (Pierre Lemaitre, Le Silence et la Colère, Calmann-Lévy, 2023)Signet de bréviaire.
Ce signet n’est pas assez grand pour un missel.
- Marque-page.
Mlle Bernardine s'assied dans un fauteuil bas, prend sur sa petite table un livre préparé, et l'ouvre à une page qu'un signet de papier indique d'avance.
— (Jules Romains, Hommes bonne vol., 1932)
- (Bases de données) Clé de cluster : pointeur d'index non-cluster vers une ligne d'une table ou d'un index cluster.
L'opérateur Bookmark Lookup utilise un signet (ID de ligne ou clé de cluster) pour rechercher la ligne correspondante dans la table ou l'index cluster.
— (Opérateur Showplan Bookmark Lookup)
- (Internet) Onglet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Histoire) Chevalière, anneau qu'on portait à son doigt, et avec lequel on scellait les affaires courantes[1].
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- signet figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : livre.
Traductions
[modifier le wikicode]marque-page
- Allemand : Lesezeichen (de) neutre
- Anglais : bookmark (en)
- Catalan : marcapàgina (ca) féminin
- Croate : vrpca knjige za oznaku (hr), uho (hr), zaloga (hr)
- Espagnol : marcapáginas (es) masculin, señalador (es) masculin
- Espéranto : legosigno (eo), paĝosigno (eo)
- Portugais : marcador de página (pt)
- Tchèque : záložka (cs)
onglet: fenêtre de dialogue d’une interface graphique
- Allemand : Registerkarte (de) féminin, Tab (de) masculin
- Anglais : tab (en)
- Catalan : pestanya (ca) féminin
- Espagnol : pestaña (es) féminin
- Espéranto : langeto (eo)
- Italien : tab (it) masculin
- Kotava : ruk (*)
- Macédonien : табулатор (mk) tabulator masculin
- Portugais : aba (pt) féminin
- Slovène : zavihek (sl) masculin
- Suédois : flik (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \sinɛ\ - Littré[1] indique : On remarquera ici comment l'usage a conservé l'ancienne prononciation qui s'est perdue dans signe et signer. Le TLFi[2] pour sa part : Les [gens du] livres maintiennent encore signet non mouillé. — (Mart. Comment prononc. 1913, page 282) ; [prononcer \sinɛ\ est] une élégance et une preuve de culture. — (Dupré 1972) ; Plus couramment aujourd'hui [ɳ] — (Fouché Prononc. 1959)
- France (Vosges) : écouter « signet [si.ɲɛ] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « signet [si.ɲɛ] »
- Cornimont (France) : écouter « signet [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- signet sur l’encyclopédie Wikipédia
- adresse universelle
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (signet)
- « signet », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- ↑ a et b « signet », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ « signet », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]signet *\Prononciation ?\ masculin
- Signet, chevalière.
C'est le sinet du roy saint Loys.
Donné à Nantes sous notre signet de secret.
Je vous pri, beaux doux sires, qu'ensemble nous comptons
— (Guesclin. 10855)
Et, s'à souldre vous ai, nous vous le renderons,
Ou soubz notre signet le vous assignerons.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (segnet)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français signet.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
signet \Prononciation ?\ |
signets \Prononciation ?\ |
signet \Prononciation ?\
- Sceau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Chevalière.
Synonymes
[modifier le wikicode]- seal (« sceau »)
- signet ring (« chevalière »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Californie (États-Unis) : écouter « signet [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Homophones
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- signet sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
[modifier le wikicode]- (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2025 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français du livre
- Exemples en français
- Lexique en français des bases de données
- Lexique en français de l’Internet
- Lexique en français de l’histoire
- Lexique en français de la reliure
- ancien français
- Dérivations en ancien français
- Mots en ancien français suffixés avec -et
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais