sicera
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien σίκερα, síkera, lui-même un mot hébreu.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | sicera | sicerata |
Vocatif | sicera | sicerata |
Accusatif | sicera | sicerata |
Génitif | siceratis | siceratum |
Datif | siceratī | siceratibus |
Ablatif | siceratĕ | siceratibus |
sīcera \Prononciation ?\ neutre
- Boisson enivrante.
ait autem ad illum angelus ne timeas Zaccharia quoniam exaudita est deprecatio tua et uxor tua Elisabeth pariet tibi filium et vocabis nomen eius Iohannem
— (Vulgate, Lucas, 1:13-15)
et erit gaudium tibi et exultatio et multi in nativitate eius gaudebunt
erit enim magnus coram Domino et vinum et sicera non bibet et Spiritu Sancto replebitur adhuc ex utero matris suae.- Mais l’ange lui dit : Ne crains point, Zacharie ; car ta prière a été exaucée. Ta femme Élisabeth t’enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jean.
Il sera pour toi un sujet de joie et d’allégresse, et plusieurs se réjouiront de sa naissance.
Car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni liqueur enivrante, et il sera rempli de l’Esprit-Saint dès le sein de sa mère.
- Mais l’ange lui dit : Ne crains point, Zacharie ; car ta prière a été exaucée. Ta femme Élisabeth t’enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jean.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « sicera », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- « sicera », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage