sermo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De sero (« serrer, nouer ») [1]. Comparez, en latin la proximité sémantique de verbum et, en grec, le double sens pris par εἴρω : « nouer » et « dire ».
- De l’indo-européen commun *su̯er- [2] (« dire à voix haute, forte ») qui donne, entre autres, to swear en anglais, svár en tchèque → voir susurrus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | sermo | sermonēs |
Vocatif | sermo | sermonēs |
Accusatif | sermonem | sermonēs |
Génitif | sermonis | sermonum |
Datif | sermonī | sermonibus |
Ablatif | sermonĕ | sermonibus |
sermo \Prononciation ?\ masculin
- Conversation, entretien, causerie, sujet d'entretien.
sermonem cum aliquo conferre (habere)
- s'entretenir avec quelqu’un.
sermo litterarum
— (Cicéron)- commerce épistolaire.
deflexit sermo ad...
— (Cicéron)- la conversation tourna sur...
inter eos tu sermo es
— (Prop.)- tu fais l'objet de leurs conversations.
- Dialogue, conversation savante, entretien philosophique, discussion.
feci sermonem inter nos habitum
— (Cicéron)- j'ai rédigé notre discussion.
sermones Platonis
— (Quint.)- les dialogues de Platon.
Scaevola exposuit nobis sermonem Laelii de amicitiâ habitum ab illo secum
— (Cicéron)- Scévola nous rapporta ce que Lélius avait dit de l'amitié avec lui.
- Ton de la conversation, style familier, langage usuel ; prose, ouvrage en vers qui se rapproche de la prose (satire, épître).
contentio et sermo
— (Cicéron)- le discours soutenu et la conversation.
sermonis plenus orator
— (Cicéron)- orateur d'une abondance familière.
sermo merus
— (Horace)- de la prose toute pure.
alterni sermones
— (Horace)- dialogue (de la comédie).
- Rumeur publique, bruit qui court, mauvais propos, médisance.
sermo est totā Asiā dissipatus
— (Cicéron)- le bruit s'est répandu dans toute l'Asie.
sermones reprimere
— (Cicéron)- faire cesser les propos.
sermones lacessere
— (Cicéron)- lancer des bruits.
- Discours public, harangue.
sermo quem habui apud municipes meos
— (Pline le Jeune)- le discours que j'ai prononcé dans ma ville natale.
ex superiore et ex aequo loco sermones mei habiti
— (Cicéron)- le langage que j'ai tenu comme magistrat et comme particulier.
- Langage, diction, langue, idiome, façon de parler, paroles.
sermo humanus
— (Pline)- le langage des hommes.
animalia quae sermone carent
— (Quint.)- les animaux dépourvus de la parole.
elegantia sermōnis
— (Cicéron)- élégance du style.
vulgi sermone
— (Dig.)- dans la langue usuelle.
- (Religion) le Verbe.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- sermocino, sermocinor, sermono, sermonor (« s'entretenir, causer, converser, avoir une conversation »)
- consermonor (« s'entretenir avec, avoir une conversation avec »)
- sermocinanter (« en causant »)
- sermocinātio (« entretien, dialogue - dialogisme »)
- sermocinatrix (« celle qui cause, qui bavarde - l'art du dialogue, la rhétorique »)
- sermonālis (« relatif au Verbe »)
- sermunculus (« petit discours ; racontars, cancans »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- « sermo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage