senso
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | senso \ˈsen.so\ |
sensoj \ˈsen.soj\ |
Accusatif | senson \ˈsen.son\ |
sensojn \ˈsen.sojn\ |
senso \ˈsen.so\ mot-racine 8OA
- Sens.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « senso [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- senso sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (vérifié)
- senso sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- senso sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "sens-" présente dans la 8a Oficiala Aldono de 1974 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin sensus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
senso \ˈsɛn.so\ |
sensi \ˈsɛn.si\ |
senso \ˈsɛn.so\ masculin
- Sens, sentiment, impression.
- in che senso si svita.
- dans quel sens dévisse-t-on ?
- senso di marcia.
- sens de la marche.
- la vista è uno dei cinque sensi.
- la vue est l’un des cinq sens.
- un discorso privo di senso.
- un discours privé de sens.
- in un certo senso.
- dans un certain sens.
- il piacere dei sensi.
- le plaisir des sens.
- senso della misura.
- sens de la mesure.
- senso dell’orientamento.
- sens de l’orientation.
- in che senso si svita.
Dérivés
[modifier le wikicode]- avere senso (« faire sens »)
- buon senso (« bon sens »)
- controsenso (« contresens »)
- doppio senso (« double sens »)
- nonsenso (« non-sens »)
- sensismo (« sensualisme »)
- senso antiorario (« sens antihoraire »).
- senso comune (« sens commun »)
- senso critico (« sens critique »)
- senso dell’orientamento (« sens de l’orientation »)
- senso dell’orologio (« sens des aiguilles d’une montre »)
- senso dell’umorismo (« sens de l’humour »)
- senso della vita (« sens de la vie »)
- senso figurato (« sens figuré »)
- senso morale (« sens moral »)
- senso orario (« sens horaire »)
- senso proprio (« sens propre »)
- senso pratico (« sens pratique »)
- senso unico (« sens unique »)
- senso vietato (« sens interdit »)
- sesto senso (« sixième sens »)
Prononciation
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
senso \Prononciation ?\ |
sensi \Prononciation ?\ |
senso \ˈsɛn.sɔ\
Catégories :
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en français
- Mots en espéranto issus d’un mot en anglais
- Mots en espéranto issus d’un mot en italien
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales officielles en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- ido
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- Exemples en ido