se taper la cloche
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale
[modifier le wikicode]se taper la cloche \sə ta.pe la klɔʃ\ (se conjugue → voir la conjugaison de se taper)
- (Sens figuré) Manger à sa faim.
Je suis allé me taper la cloche dans un petit restau de la rue Brey.
— (Jo Barnais [Georges Auguste Charles Guibourg, dit Georgius], Mort aux ténors, ch. XIII, Série noire, Gallimard, 1956, page 113)Dès l’Antiquité, on s’est tapé la cloche avec cette grosse carotte blanche, l’Empereur romain Tibère la faisant importer de Germanie.
— (Jacky Durand, « La Soupe du lundi : gloire au panais », Libération, 27 février 2017)
- (Sens figuré) Manger à foison, faire bombance.
Après son départ pris le thé avec ma f. de ménage. Je lui donne aussi une crêpe au miel. Elle s'exclame : « Je ne m'attendais pas à me taper la cloche comme ça ce matin ! ».
— (Jehan Rictus, Journal quotidien, cahier 148, page 84, 8 février 1932)En fait, n’ayant ni loyer, ni camping, ni parking à payer, nos seuls frais étaient nos frais de bouche, on se tapait la cloche tous les soirs.
— (David McNeil, 28 boulevard des Capucines, Gallimard, 2012, collection Folio, page 57)
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- (1)
- (2)
- → voir ripailler
Traductions
[modifier le wikicode]Manger à sa faim (1)
- Anglais : eat one's fill (en)
- Croate : najesti se (hr)
Manger à foison (2)
- Anglais : stuff one's face (en)
- Croate : nažderati se (hr), prežderavati se (hr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « se taper la cloche [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « se taper la cloche [Prononciation ?] »