schluchzen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich schluchze |
2e du sing. | du schluchzt | |
3e du sing. | er/sie/es schluchzt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich schluchzte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich schluchzte |
Impératif | 2e du sing. | schluchz! |
2e du plur. | schluchzt! | |
Participe passé | geschluchzt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
schluchzen \ˈʃlʊxt͡sn̩\ (voir la conjugaison)
- Sangloter.
(Er bricht ins Eis ein.) (...) Ihm wurde klar, daß er nur noch Sekunden zu leben hatte. Er tastete, und gerade als er keine Luft mehr hatte, sah er einen dunklen Fleck über sich, die Öffnung; er riß sich nach oben, atmete ein und aus und spuckte, das scharfkantige Eis zerschnitt ihm die Hände, er hievte sich empor, rollte sich ab, zog die Beine nach und lag keuchend, schluchzend da. Er drehte sich auf den Bauch und robbte auf das Ufer zu.
— (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)- (Il s’enfonce dans la glace.) (...) Il se rendit compte qu’il ne lui restait plus que quelques secondes à vivre. Il tâtonna et, juste au moment où il n’avait plus d’air, il aperçut une tache sombre au-dessus de lui, la brèche. Il s’élança vers le haut, inspira, expira, cracha, la glace acérée lui lacéra les mains, il se hissa, se pencha sur le côté, ramena les jambes et se retrouva allongé sur la glace, haletant et sanglotant. Il se retourna sur le ventre et rampa jusqu’à la rive.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « schluchzen [ˈʃlʊxt͡sn̩] »