schütteln
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich schüttle schüttele |
2e du sing. | du schüttelst | |
3e du sing. | er/sie/es schüttelt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich schüttelte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich schüttelte |
Impératif | 2e du sing. | schüttle schüttele! |
2e du plur. | schüttelt! | |
Participe passé | geschüttelt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
schütteln \ˈʃʏtl̩n\ (voir la conjugaison)
- Secouer.
Das Pferd schüttelte den Kopf und weigerte sich abermals. Nun fluchte und peitschte (Professor Lindenbrock), aber das Tier schlug hinten aus und machte Miene seinen Reiter abzuwerfen.
— (Jules Verne, Reise nach dem Mittelpunkt der Erde, Hartleben, 1874)- Nouveau refus de l’animal, qui secoua la tête. Alors jurons et coups de fouet, mais ruades de la bête, qui commença à désarçonner son cavalier.
»Ich nehme an, Sie haben den Ausflug nach Fuerteventura mitgemacht.«
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
»Ja, stimmt.« Er schüttelte unschlüssig den Kopf, bevor er weitersprach. »Es war ein Flop; ein völliger Flop. Absolut uninteressant, wirklich. Und jetzt habe ich alle Ausflüge mitgemacht, die das Hotel anbietet.«- J'ai supposé que vous aviez fait l’excursion pour Fuerteventura.
— C'est exact. » Il secoua la tête avec indécision avant de répondre : « C'était nul ; complètement nul. Aucun intérêt, vraiment. Et, maintenant, j'ai fait toutes les excursions proposées par l’hôtel.
- J'ai supposé que vous aviez fait l’excursion pour Fuerteventura.