scandalizo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien σκανδαλίζω, skandalízô.
Verbe
[modifier le wikicode]scandalizō, infinitif : scandalizāre, parfait : scandalizāvī, supin : scandalizātum \skan.daˈliz.zoː\ transitif (voir la conjugaison)
- Piéger, faire tomber.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Scandaliser.
Quod si oculus tuus dexter scandalizat te, erue eum, et projice abs te : expedit enim tibi ut pereat unum membrorum tuorum, quam totus corpus tuum mittatur in gehennam.
— (Évangile selon Matthieu, 5, 29-30)
Et si dextra manus tua scandalizat te, abscide eam, et projice abs te- Que si votre œil droit vous scandalise, arrachez-le et jetez-le loin de vous ; car il vaut mieux pour vous qu’un de vos membres périsse, que votre corps tout entier soit jeté dans la géhenne. Et si votre main droite vous scandalise, coupez-la et la jetez loin de vous ; car il vaut mieux pour vous qu’un de vos membres périsse, que votre corps tout entier soit jeté dans la géhenne. — (traduction)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Anglais : scandalize
- Espagnol : escandalizar
- Français : scandaliser
- Italien : scandalizzare
Références
[modifier le wikicode]- « scandalizo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « scandalizo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage