sangre
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sangre \ˈsaŋ.ɡɾe\ |
sangres \ˈsaŋ.ɡɾes\ |
sangre \ˈsaŋ.ɡɾe\ féminin
- (Anatomie) Sang.
Tu sangre invisible
— (Pablo Neruda, Fulgor y muerte de Joaquín Murieta, 1967)
Será derramada- Ton sang invisible
Sera répandu
- Ton sang invisible
El cómplice aplicó la luz al cuello de Varangot.... Un minuto despues cayó su cabeza bañada en sangre.
— (Federico Barbará, Episodios sangrientos del año 1840 dans la bibliothèque Wikisource (en espagnol) , « ¡Sangre! ¡Sangre! », 1856)- Son complice éclaira le cou de Varangot… Une minute plus tard, sa tête baignait dans le sang.
- (Sens figuré) Sang, en tant que lien de parenté biologique entre plusieurs personnes ; lignage.
Él, según las creencias firmes de su hermana, había nacido de sangre noble.
— (Benito Pérez Galdós, La desheredada, Seconde Partie, chapitre XVI « Las ideas de Mariano.- La síntesis », 1881)- Lui, selon la ferme conviction de sa sœur, était né de sang noble.
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- filiación (« filiation ») (2)
- parentesco (« parenté ») (2)
Dérivés
[modifier le wikicode]- a sangre y fuego
- baño de sangre
- chupa sangre
- delito de sangre
- ensangrentado
- hacer sangre
- hidalgo de sangre
- justicia de sangre
- limpieza de sangre
- mala sangre
- pura sangre
- sacar sangre
- sangrado
- sangrante
- sangrar
- sangrecita
- sangre azul
- sangre fría
- sangre ligera
- sangre negra
- sangre pesada
- sangriento
- transfusión de sangre
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- sanguijuela (« sangsue »)
- sanguinario (« sanguinaire »)
- sanguíneo (« sanguin »)
- sanguinolento (« sanguinolent »)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]- líquido (« liquide »)
Méronymes
[modifier le wikicode]- glóbulo rojo (« globule rouge »)
- hematíe (« hématie »)
- hemoglobina (« hémoglobine »)
- plasma (« plasma »)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- hemorragia (« hémorragie »)
- herida (« blessure »)
- familia (« famille »)
- linfa (« lymphe »)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe sangrar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) sangre |
que (él/ella/usted) sangre | ||
Impératif | Présent | |
(usted) sangre | ||
sangre \ˈsaŋ.ɡɾe\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de sangrar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de sangrar.
- Troisième personne du singulier du présent de l’impératif de sangrar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « sangre [ˈsaŋ.ɡɾe] »
- (Région à préciser) : écouter « sangre [ˈsaŋ.ɡɾe] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « sangre [ˈsaŋ.ɡɾe] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- sangre sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
- sangre sur l’encyclopédie Vikidia (en espagnol)
- sangre dans le recueil de citations Wikiquote (en espagnol)
L’entrée en espagnol a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe sangrar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu sangre |
que você/ele/ela sangre | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) sangre | ||
sangre \ˈsɐ̃.gɾɨ\ (Lisbonne) \ˈsə̃.gɾi\ (São Paulo)
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en vieil espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de l’anatomie
- Exemples en espagnol
- Métaphores en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- Bonnes entrées en espagnol
- portugais
- Formes de verbes en portugais