sain et sauf
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution adjectivale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | sain et sauf \sɛ̃ e sof\
|
sains et saufs \sɛ̃.z‿e sof\ |
Féminin | saine et sauve \sɛn e sov\ |
saines et sauves \sɛn(ə)z‿e sov\ |
sain et sauf \sɛ̃ e sof\ masculin
- Qui est sorti indemne d’une situation périlleuse.
L’homme de 87 ans porté disparu il y a deux jours à Rawdon, dans Lanaudière, a été retrouvé sain et sauf. Il a été repéré dans la région de Berthierville.
— (Deux jours plus tard : Retrouvé sain et sauf, dans TVA Nouvelles, 18 février 2010.)Le mamba vert « extrêmement venimeux », dont la fuite supposée de chez son propriétaire à Tilbourg dans le sud des Pays-Bas a tenu en haleine le pays pendant plusieurs jours, a finalement été retrouvé sain et sauf chez lui.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 27 novembre 2023, page 20)J'apprends que les petites Sabine et Laetitia viennent d'être retrouvées “saines et sauves”. Ces mots me semblent mal choisis, car des adolescentes séquestrées pendant des semaines par des désaxés ne peuvent sortir saines et sauves de cette situation.
— (Jean-Claude Hoferlin, Le Best Hof...erlin : 1995-2000, Liège : Éditions Dricot, p.106)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : ganz und heil (de)
- Anglais : safe and sound (en), all right (en)
- Arabe : سالم و غانم (ar)
- Breton : yac’h ha dibistig (br)
- Chinois : 安然无恙 (zh) (安然無恙) ānránwúyàng
- Croate : zdrav i čitav (hr), živ i zdrav (hr)
- Espagnol : sano y salvo (es)
- Espéranto : sanigita kaj savita (eo)
- Gaélique irlandais : slán sábháilte (ga)
- Grec : σώος και αβλαβής (el) sóos ke avlavís
- Grec ancien : ἀρτεμής (*) artemês
- Islandais : heill á húfi (is)
- Italien : sano e salvo (it)
- Japonais : 無事 (ja) buji
- Kotava : vawelaf (*)
- Latin : incolumis (la)
- Lituanien : sveikas ir gyvas (lt)
- Néerlandais : veilig en wel (nl)
- Occitan : salve e segur (oc)
- Persan : صحیح و سالم (fa)
- Polonais : cały i zdrowy (pl)
- Portugais : são e salvo (pt)
- Roumain : teafăr și nevătămat (ro)
- Russe : в целости и сохранности (ru) v tselosti i sokhrannosti
- Slovaque : živý a zdravý (sk)
- Swahili : salama (sw)
- Tchèque : živ a zdráv (cs)
- Turc : sağ salim (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Yvelines) : écouter « sain et sauf [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « sain et sauf [Prononciation ?] »
- France : écouter « sain et sauf [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « sain et sauf [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir ci-dessus.
Adjectif
[modifier le wikicode]sain et sauf \Prononciation ?\ masculin
- Sain et sauf.
Quant il l’ont sain et sauf trové
— (Partonopeus de Blois, manuscrit 368 français de la BnF. Fol. 13r. a.)[...] sein e salf trové
— (idem, manuscrit de la Bibliothèque du Vatican. Fol. 21r. b.)