saeta
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunt du mot espagnol.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
saeta | saetas |
\Prononciation ?\ |
saeta [Prononciation ?] féminin
- (Musique, Religion) Chant religieux traditionnellement entonné durant la semaine sainte dans certaines régions d’Espagne.
Il n’y a pas d’espoir qu’elle s’aventure sur le parquet glissant du musée pour descendre dans la rue et se mêler à la foule exaltée par les chanteurs de saetas jaculatoires, les pénitents en cagoule ployant sous le poids des châsses.
— (Michel Déon, La cour des grands, Gallimard, 1996, page 279)
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Nom commun
[modifier le wikicode]saeta féminin
- Variante de sageta.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin sagitta[1]. Le sens musical est à rapprocher de jaculatoria, un chant que l’on « lance ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
saeta [saˈeta] |
saetas [saˈetas] |
saeta [saˈeta] féminin
- Flèche.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Aiguille d’une horloge.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Musique, Religion) Chant religieux traditionnellement entonné durant la semaine sainte dans certaines régions d’Espagne.
La saeta flamenca presenta dos variantes principales: la saeta por seguiriyas, que es la más extendida, llamada de este modo porque su carácter y modo musical recuerda a la seguiriya flamenca; la otra es la saeta carcelera, de carácter algo más alegre.
— (Saeta (música) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) )
Synonymes
[modifier le wikicode]- flecha (« flèche »)
Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- saeta sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *sē(i)-[1] (« attacher ») qui donne le tchèque síť (« filet »), le breton hud (« magie »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | saetă | saetae |
Vocatif | saetă | saetae |
Accusatif | saetăm | saetās |
Génitif | saetae | saetārŭm |
Datif | saetae | saetīs |
Ablatif | saetā | saetīs |
saeta \Prononciation ?\ féminin
- Crin de cheval, soie de porc, poils drus de l'Homme.
- Objets fabriqués avec toute espèce de poils : pinceau, ligne (de pêcheur), brosse.
- Piquants du hérisson, de certains poissons ; piquants (d'un arbrisseau).
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- biseta (« truie dont les soies du cou se séparent des deux côtés »)
- saetiger, setiger (« hérissé de soies, qui a des soies ; en poil de chèvre - sanglier »)
- saetosus, setosus (« couvert de poils rudes, fait de peau de chèvre »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « saeta », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « saeta », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la musique
- Lexique en français de la religion
- Exemples en français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de la musique
- Lexique en espagnol de la religion
- Exemples en espagnol
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Exemples en latin