sacramentum
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | sacramentum | sacramenta |
Vocatif | sacramentum | sacramenta |
Accusatif | sacramentum | sacramenta |
Génitif | sacramentī | sacramentōrum |
Datif | sacramentō | sacramentīs |
Ablatif | sacramentō | sacramentīs |
sacramentum \Prononciation ?\ neutre
- (Droit) Somme consignée, enjeu, dépôt d'argent (la somme était consignée entre les mains des pontifes et placée dans un lieu sacré pour subvenir aux frais d'un procès; le dépôt de celui qui perdait était confisqué).
sacramentum mulctae
— (Cicéron)- consignation d'une amende.
- (Droit) Revendication, prétention en justice. Procès, action judiciaire.
sacramentum justum judicare
— (Cicéron)- juger l'action judiciaire recevable.
Pythagorei, quibuscum tibi justo sacramento contendere non liceret
— (Cicéron)- les Pythagoriciens contre qui tu ne pourrais émettre aucune revendication légitime.
- Serment militaire, enrôlement, service.
aliquem militiae sacramento obligare
— (Cicéron)- faire prêter à quelqu’un le serment militaire, enrôler quelqu’un.
- Serment (de fidélité), pacte, engagement.
sacramentum apud aliquem dicere
— (César)- prêter serment à quelqu’un, jurer fidélité à quelqu’un.
- (Religion) Sacrement, secret, mystère.
sacramenti religionem rumpere
— (Live)- manquer à son serment, trahir son serment.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « sacramentum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage