s’invétérer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin inveterare (« faire vieillir », « enraciner ») dérivé de vetus, veteris (« vieux »).
Verbe
[modifier le wikicode]s’invétérer \s‿ɛ̃.ve.te.ʁe\ pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Persister en empirant.
Cette passion dont on n'est presque plus le maître, depuis qu'elle s'est invétérée et comme changée dans une seconde nature.
Songes-y bien, cependant, révérend père, dit Montfichet, cette flétrissure s’est invétérée par le temps et l’habitude. Que ta réforme soit prudente comme elle est sage et juste.
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)Les instants s’invétèrent si l’on ne prend garde à chaque instant de rénover l’instant.
— (Samuel S. de Sacy, Préface à l’édition des romans de Stendhal, Le Seuil, coll. “L’Intégrale”, 1969, p. IXa)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Catalan : inveterar-se (ca)
- Espagnol : inveterarse (es)
- Picard : `s inviézir (*)
- Solrésol : solfafasi (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « s’invétérer [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « invéterer », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (invéterer)