s’installer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Forme pronominale du verbe installer.
Verbe
[modifier le wikicode]s’installer \s‿ɛ̃s.ta.le\ pronominal (voir la conjugaison)
- Se placer ou s’établir à un endroit.
Après leur numéro, les acrobates s’étaient installés au tabac où il avaient fixé rendez-vous au manager des girls.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)Il tira une chaise, s’installa à califourchon et son regard fit le tour de la chambre avec une lippe dédaigneuse et apitoyée.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930)Des plantes américaines ont fait le voyage à travers l’Atlantique, […], et sont venues s’installer sur la côte basque : une Graminée Stenotaphrum s’y est même développée fort abondamment et est un élément essentiel de la végétation des environs de Bayonne et de Biarritz.
— (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p. 97)Cette maison n’est pas la résidence secondaire de l’un d’entre nous : on nous l’a prêtée. Et nous nous y sommes installés avant l’annonce du confinement, qui nous a pris de court alors que nous randonnions.
— (Martin Duru, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 25/03/2020 de Philosophie Magazine.)- (Familier) Il s’est si bien installé dans cette maison qu’on l’en croirait le maître.
Traductions
[modifier le wikicode]Se placer, s’établir à un endroit (1)
- Allemand : einquartieren (de), niederlassen (de)
- Anglais : settle (en)
- Espagnol : instalarse (es)
- Gallo : s’acapeler (*), s’aleter (*)
- Italien : sistemarsi (it), stabilirsi (it), insediarsi (it)
- Kotava : galté (*)
- Occitan : s’estalar (oc)
- Portugais : instalar-se (pt)
- Same du Nord : ássat (*)
- Shingazidja : ukantsi (*), ukontsi (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Suisse (canton du Valais) : écouter « s’installer [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « s’installer [Prononciation ?] »