rompre les chiens
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale
[modifier le wikicode]rompre les chiens \ʁɔ̃.pʁə lɛ ʃjɛ̃\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de rompre)
- (Chasse) Arrêter les chiens pour les empêcher de suivre une voie.
- (Sens figuré) Interrompre une conversation ou une discussion que l’on juge mal engagée.
– Nous ne sommes que quatre ? fis-je, désireux de rompre les chiens.
— (Pierre Benoit, La Chaussée des géants, 1922, Albin Michel, réédition Le Livre de Poche, page 153)« Il ne faut en effet , agiter des drapeaux que pour faire peur aux taureaux, » fut la réplique du général Bailloud essayant de rompre les chiens par une réflexion qu’il jugea plaisante.
— (Joseph Caillaux, Mes Mémoires : (I) Ma jeunesse orgueilleuse, 1942)Loin de se complaire à cette évocation, elle se hâtait de faire ses emplettes, et rompait les chiens si d’aventure quelque fantôme nostalgique venait à l’aborder.
— (Richard Jorif, Le Burelain, éditions François Bourin, 1989, page 38)Vronskï ne discuta plus. Pour rompre les chiens, il se tourna vers les dames.
— (Léon Tolstoï, Anna Karénine, le livre de poche ed., 3141, page 80)
Traductions
[modifier le wikicode]Arrêter les chiens.
- Grec : Σπάζοντας τα σκυλιά (el)
- Italien : richiamare i cani (it)
- Néerlandais : de honden terugroepen (nl)
- Persan : سگ ها را از راهی که می روند فراخواندن (fa)
Interrompre une conversation.
- Italien : cambiare discorso (it)
- Néerlandais : een gesprek afbreken (nl)
- Persan : گفتگوی ناگواری را قطع کردن (fa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « rompre les chiens [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « rompre les chiens [Prononciation ?] »