Aller au contenu

rigoustin

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Terme régional passé en argot, comme équivalent de rigolo, pour désigner une arme de poing.
Singulier Pluriel
Masculin rigoustin
\ʁi.ɡus.tɛ̃\
rigoustins
\ʁi.ɡus.tɛ̃\
Féminin rigoustine
\ʁi.ɡus.tin\
rigoustines
\ʁi.ɡus.tin\

rigoustin \ʁi.ɡus.tɛ̃\

  1. (Bretagne) Guilleret, enjoué[1].
    • Elle a envoyé Zidore qui li est bein rigoustin [toujours de bonne humeur] qu’ri des marrons dans l’avenue de la Garenne et elle les a mussë dans la pochette de son jupon, du côté d’ses douleurs. — (Joseph Chapron, Les Histoires de Jean Cudesot - Lettres rustiques, A. Quinquette, Châteaubriant, 1932)
Singulier Pluriel
rigoustin rigoustins
\ʁi.ɡus.tɛ̃\

rigoustin \ʁi.ɡus.tɛ̃\ masculin

  1. (Bretagne) Personne malicieuse, de bonne humeur ; farceur.
    • « Sapré p’tit rigoustin, vas ! » — (Georges Vivant, N'en v'la t'i' des rapiamus ! Patois du pays nantais, Reflets du passé, Nantes, 1980, page 264)
    • Samedi, les futurs habitants et les riverains ont découvert le nom donné à ce projet : Les Rigoustins. « C’est un terme gallo qui signifie : ceux qui ont la joie de vivre », mentionne Ghislaine Marzin, 3e adjointe en charge de la vie citoyenne, des solidarités, du CCAS et de la vie citoyenne. — (Les Rigoustins, un art de vivre participatif, ouest-france.fr, 26 septembre 2018)
  2. (Argot) Revolver ou pistolet.
    • Au lieu de le défaire, il y glissa la pogne, tâtonna, en ramena le rigoustin avec lequel Julot les Belles dents avait voulu le buter. — (Auguste Le Breton, Fortif’s, Hachette, Paris, 1982)
    • Il dégaine son rigoustin calibré féroce et le montre à l’ambassadeur.
      — Avec un article pareil, un éléphant éternue son cerveau sans s’en rendre compte !
      — (Frédéric Dard (San-Antonio), Galantine de volaille pour dames frivoles, Fleuve Noir, Paris, 1987)
    • « Saccagne » et « rigoustin », c’étaient les mots qu’il employait pour désigner la lame et le calibre qu’il emmenait avec lui, deux précautions valent mieux qu’une, chaque fois qu’il partait en mission. — (Yvan Audouard, Le porte-plume, Le Pré Aux Clercs, Paris, 1996)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Références

[modifier le wikicode]
  1. Charles Lecomte, Le parler dolois, Honoré Champion, Paris, 1910, page 170.