rien du tout
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom indéfini
[modifier le wikicode]rien du tout \ʁjɛ̃ dy tu\
- Absolument rien.
Il y aurait même là matière à un gros drame fratricide, si nous étions dans un autre pays que celui-ci ; mais nous sommes au Japon et, vu l’influence de ce milieu qui atténue, rapetisse, drolatise, il n’en résultera rien du tout.
— (Pierre Loti, Madame Chrysanthème, Calmann Lévy, 1899 (1re édition 1888), chapitre XXXVII)Et nous autres, les gens du peuple, nous sommes des imbéciles. On se figurait que les personnages de la haute savaient où ils voulaient en venir, et ils ne savaient rien du tout.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 369 de l’édition de 1921)L’enfant sait tenir le Sort à distance, en faisant simplement votre portrait, parce qu’alors on voit qu’on n’est pas rien du tout, et même on voit que, peut-être, on est aimable.
— (Tatiana Arfel, L’Attente du soir, Deuxième partie « Deux plus un », chap. 16, Éd. José Corti, coll. « Les Massicotés », 6e éd., Paris, 2018 (2008), pages 223-224)
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : nothing at all (en)
- Créole guadeloupéen : hak (*)
- Espagnol : nada de nada (es)
- Italien : niente di niente (it), alcunché (it)
- Occitan : patin-patan-pas-res (oc), pas res de tot (oc)