revestido
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | revestido | revestidos |
Féminin | revestida | revestidas |
revestido \ʀɨ.vɨʃ.tˈi.du\ (Lisbonne) \xe.ves.tʃˈi.dʊ\ (São Paulo)
- Revêtu, recouvert.
Blake corre, numa passada curta, sem pressa, e de repente, como todos os dias à mesma hora, diante de uma maravilhosa casa de telhado plano, revestida de ripas largas de sequoia, com grandes portas envidraçadas e um pátio que desemboca numa escada para o mar, detém-se.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Blake court, à petites foulées, sans hâte, et soudain, comme chaque jour à la même heure, face à une merveilleuse maison plate plaquée de larges lattes de séquoia, aux vastes baies vitrées, et dont la terrasse se poursuit par un escalier menant à la mer, il s’arrête.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe revestir | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) revestido | |
revestido \ʀɨ.vɨʃ.tˈi.du\ (Lisbonne) \xe.ves.tʃˈi.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de revestir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ʀɨ.vɨʃ.tˈi.du\ (langue standard), \ʀɨ.vɨʃ.tˈi.du\ (langage familier)
- São Paulo: \xe.ves.tʃˈi.dʊ\ (langue standard), \xe.ves.tʃˈi.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦe.veʃ.tʃˈi.dʊ\ (langue standard), \ɦe.veʃ.tʃˈi.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \re.vɛʃ.tˈi.du\ (langue standard), \re.vɛʃ.tˈi.du\ (langage familier)
- Luanda: \χe.veʃ.tˈi.dʊ\
- Dili: \rɨ.vɨʃ.tˈi.dʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « revestido », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage