resignar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin resignare.
Verbe
[modifier le wikicode]resignar \re.siɣˈnaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Abandonner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Se résigner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- resignado (« résigné »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \re.siɣˈnaɾ\
- Mexico, Bogota : \r(e).siɡˈnaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \re.siɣˈnaɾ\
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin resignare.
Verbe
[modifier le wikicode]resignar \ʀɨ.zig.nˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.zi.gə.nˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ʀɨ.zig.nˈaɾ\ (langue standard), \ʀɨ.zig.nˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \xe.zi.gə.nˈa\ (langue standard), \xe.zi.gə.nˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦe.zi.gə̃.nˈaɾ\ (langue standard), \ɦe.zi.gə̃.nˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \re.zi.gə.nˈaɾ\ (langue standard), \re.zi.gə.nˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \χe.zig.nˈaɾ\
- Dili: \rɨ.zig.nˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « resignar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage