resacraliser
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De sacraliser, avec le préfixe re-.
Verbe
[modifier le wikicode]resacraliser \ʁə.sa.kʁa.li.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Sacraliser à nouveau.
Veut-elle resacraliser une aventure assez banale de notre siècle en la hissant à la dignité légendaire ?
— (Arlette Bouloumié, Henri Béhar, Mélusine : moderne et contemporaine, 2001)Le pamphlet doit donc resacraliser les icônes.
— (David El Kenz, Les bûchers du roi : la culture protestante des martyrs (1523-1572), 1997)Ainsi, A. S Byatt semble resacraliser par l’appropriation du factuel ce qui a été désacralisé par son personnage, et qui relève de l’ordre du fictionnel.
— (Patrick Bégrand, Figures du récit fictionnel et du récit factuel, 2007)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : resacralize (en)
- Espagnol : resacralizar (es) féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ʁə.sa.kʁa.li.ze\ rime avec les mots qui finissent en \ze\.
- Lyon (France) : écouter « resacraliser [ʁə.sa.kʁa.li.ze] »
- Somain (France) : écouter « resacraliser [ʁə.sa.kʁa.li.ze] »