repicar
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
repicar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Sonner (des cloches).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
repicar \re.piˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Repiquer, piquer de nouveau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Carillonner.
Las campanas de la iglesia repicaron y un triciclo pasó derramando olor a pan caliente.
- Les cloches de l’église sonnèrent et un tricycle passa laissant une odeur de pain chaud.— (Darío Oses, Rockeros Celestes, 1992)
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \re.piˈkaɾ\
- Mexico, Bogota : \re.p(i)ˈkaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \re.piˈkaɾ\