remeligo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Selon Festus [1] (voir citation), apparenté à remora (« retard ») ; de l’indo-européen commun *mel- [2] (« hésiter ») qui donne aussi μέλλω (« être sur le point de »), re-mulcum, pro-mulcum (« remorque » [ce qui est à la traine]). Étant donné le sens fondamental de « tirer, trainer, traire, traiter » qui est dans mulco, mulgeo, promulgo, on peut aussi imaginer un lien avec cette famille de mot. Certains manuscrits ont remelicines.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | remeligo | remeliginēs |
Vocatif | remeligo | remeliginēs |
Accusatif | remeliginem | remeliginēs |
Génitif | remeliginis | remeliginum |
Datif | remeliginī | remeliginibus |
Ablatif | remeliginĕ | remeliginibus |
remeligo \Prononciation ?\ féminin
- Lambine, femme qui traine.
Nam quid illaec nunc tam diu intus remorantur, remeligines?
— (Plaute, Casina)
Quasi ob industriam; quanto ego plus propero, procedit minus.- Pourquoi tardent-elles là-dedans, si longtemps, les lambines ? C'est comme un fait exprès. Plus j'ai hâte, moins ça avance.
remeligines et remorae a remorando dictae sunt a Plauto in Casinā (4, 3, 6): nam quid illaec nunc tamdiu intus remorantur remeligines. Ab Afranio in Prodito: remeligo a Laribus missa sum
— (Festus. l. l.)
Références
[modifier le wikicode]- « remeligo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « remeligo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage