refreno
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français refrain.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | refreno \re.ˈfre.no\ |
refrenoj \re.ˈfre.noj\ |
Accusatif | refrenon \re.ˈfre.non\ |
refrenojn \re.ˈfre.nojn\ |
refreno \re.ˈfre.no\
- (Musique) Refrain.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Fredon.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « refreno [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français refrain.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
refreno \Prononciation ?\ |
refreni \Prononciation ?\ |
refreno \rɛ.ˈfrɛ.nɔ\
- (Musique) Refrain.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Fredon.
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]refrēnō, infinitif : refrēnāre, parfait : refrēnāvī, supin : refrēnātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Réfréner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Arrêter avec un frein.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- irrefrenabilis (« qu'on ne peut réfréner, irrépressible »)
- refrenatio (« action de réfréner, répression »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : réfréner
Références
[modifier le wikicode]- « refreno », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en français
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Lexique en espéranto de la musique
- Prononciations audio en espéranto
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en français
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- Lexique en ido de la musique
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin préfixés avec re-
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin