redimio
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Avec le préfixe re-, red-, de l’indo-européen commun *i̯em-[1] (« tenir, lier ») qui donne le grec ἥμερος, hêmeros (« domestiqué »).
- Pour d’autres[2], c’est, avec alternance vocalique du radical, le dérivé de domo (« dompter »), avec le préfixe re-, littéralement « retenir ».
Verbe
[modifier le wikicode]redimiō, infinitif : redimīre, parfait : redimīvī, supin : redimitum \reˈdi.mi.oː\ transitif (voir la conjugaison)
- Ceindre.
redimitus coronis
- [la tête] ceinte d'une couronne.
- Entourer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Couronner.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- redimiculo (« ôter une attache, détacher »)
- redimiculum (« bandeau de front, cordon ; petite ceinture »)
- redimitus (« action de ceindre »)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Paronymes
[modifier le wikicode]- redimo (« racheter »)
Références
[modifier le wikicode]- « redimio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ « redimio », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage