reconjoindre
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Verbe très rare, issu du verbe joindre avec un premier préfixe con- signifiant « ensemble » et un deuxième préfixe re- indiquant un retour. Littéralement, il signifiait donc au départ : « ramener ensemble deux êtres qui ont été séparés ». Le sens s’est petit à petit étendu à n’importe quelle disjonction.
Verbe
[modifier le wikicode]reconjoindre \ʁə.kɔ̃.ʒwɛ̃dʁ\ transitif ou intransitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- (Rare) Au sens transitif, rassembler deux choses qui étaient originellement liées et qui se sont trouvées séparées. Au sens intransitif, se retrouver après une période de séparation.
En revanche, Boissy présente les qualités nécessaires puisqu’il parvient à reconjoindre l’assemblée et le pouvoir législatif au cours de l’affrontement définitif qui est constitué par la « scène » : fait symptomatique de cette période de l’an III, les qualités nécessaires au héros pour vaincre ne sont pas la bravoure d’un Féraud mais la résistance impassible, l'imperturbabilité de Boissy.
— (Christine Le Bozec, Boissy d'Anglas : un grand notable libéral, 1995)
Notes
[modifier le wikicode]Pour anthologie, voici un extrait du Traicté d’alchymie de Clément Marot :
- Par quoy je dy, pour reviser
Sur ce point, et vous adviser,
Que si vouliez cueillir le fruict
Du mercure, qu’est sol qui luist,
Et lune aussi pareillement,
Quant yceulx sont separément
Loingtains en chascune miniere,
L’ung l’autre tant soit peu arriere,
Ne pensez pas les reconjoindre
Ensemble, n’aussi les rejoindre
Ainsi comme avoit faict Nature
Au premier (de ce vous asseure)
Pour iceulx bien multiplier,
Augmenter et fructifier. — (Guillaume de Lorris, Jean de Meun, Le roman de la rose, Nouvelle édition revue et corrigée par M. Méon, 1814, tome quatrième, page 223)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « reconjoindre [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « reconjoindre [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « reconjoindre [Prononciation ?] »