réceptionner
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]réceptionner \ʁe.sɛp.sjɔ.ne\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Sens propre) Accomplir les formalités de réception de quelque chose, en particulier livraison de commande.
Les serveurs servaient, les gouvernantes gouvernaient, les réceptionnaires réceptionnaient.
— (Pierre Assouline, Lutetia, Folio, 2006, page 16)
- (Familier) Recevoir.
La route est impraticable, l'eau du robinet terreuse, les draps de lit trempés, les habits champignonneux. Le lagon, habituellement bleu-vert transparent, devient marron à force de réceptionner la terre qui s'y déverse.
— (Thierry Francès, Du mistral au maraamu, Société des Écrivains, 2012, page 191)Au siège parisien, « on réceptionne les chiffres qui viennent de toutes les régions, y compris les départements et régions d’outre-mer, explique Philippe Couteux, secrétaire confédéral, après avoir préalablement établi une liste des villes où la CFDT a appelé à manifester. Au fil de l’eau, nos correspondants nous envoient les chiffres ville par ville. »
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 10 février 2023, page 19)
- Avoir une visite galante.
À ce coup, c’est les laitières ! Elles réceptionnent, faut croire !
— (Georges Coulonges, Les sabots de Paris, Presses de la Cité, 2003 ; édition utilisée : collection Pocket, 2005, page 37)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : to take delivery of, receive (en)
- Croate : preuzimati (hr)
- Italien : prendere in consegna (it), ricevere (2) (it)
- Portugais : recepcionar (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « réceptionner [Prononciation ?] »
- France (Nancy) : écouter « réceptionner [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « réceptionner [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « réceptionner », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage