rádjerasttildanbáiki
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De rádji (« frontière »), de rasttildan (« franchissement ») et de báiki (« lieu »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | rádjerasttildanbáiki | rádjerasttildanbáikkit |
Accusatif Génitif |
rádjerasttildanbáikki rádjerasttildanbáikki / rádjerasttildanbáikke |
rádjerasttildanbáikkiid |
Illatif | rádjerasttildanbáikái | rádjerasttildanbáikkiide |
Locatif | rádjerasttildanbáikkis | rádjerasttildanbáikkiin |
Comitatif | rádjerasttildanbáikkiin | rádjerasttildanbáikkiiguin |
Essif | rádjerasttildanbáikin |
Avec suffixes possessifs |
Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
1re personne | rádjerasttildanbáikán | rádjerasttildanbáikáme | rádjerasttildanbáikámet |
2e personne | rádjerasttildanbáikát | rádjerasttildanbáikáde | rádjerasttildanbáikádet |
3e personne | rádjerasttildanbáikis | rádjerasttildanbáikiska | rádjerasttildanbáikiset |
rádjerasttildanbáiki /ˈraɟːerɑstːildɑnbajki/
- Poste-frontière.
Jus boađát Supmii Schengen-riikkaid olggobealde dahje vuolggát Suomas Schengen-riikka olggobeallai, dahjege rasttildat olgorájá, galggat johtit rádjerasttildanbáikki bokte.
— (raja.fi)- Si vous arrivez en Finlande de pays en dehors de l’espace Schengen ou si vous quittez la Finlande pour un pays en dehors de l’espace Schengen ou si vous franchissez une frontière extérieure, vous devez passer par un poste-frontière.