purgator
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen breton purgatoer[1][2], emprunté au latin purgatorium, neutre substantivé de purgatorius (« purificateur, qui purifie »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | purgator |
Adoucissante | burgator |
Spirante | furgator |
purgator \pyr.ˈɡa.tːɔr\ masculin
- (Religion) Purgatoire.
Hanter-kant vloaz ’zo oun maro, hag er purgator emaoun abaoe abalamour da ziou oferenn n’am boa ket lavaret evit an anaon emañ o eskern amañ.
— (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 22)- Je suis mort depuis cinquante ans, et je suis au purgatoire depuis à cause de deux messes que je n’avais pas dites pour les âmes des défunts dont les os sont ici.
En eil e tispleger penaos e reas pinijenn ha penaos e voe e dro dre burgator Sant Padrig, ul lecʼh leun a ziaouloù a reer alies an ifern anezhañ.
— (Jakez Konan, Loeiz Eunius, in Al Liamm, no 71, novembre-décembre 1958, page 458)- Dans la seconde [partie] on explique comment il fit pénitence et quel fut son sort dans le purgatoire de Saint Patrick, un endroit plein de diables que l’on appelle souvent l’enfer.
- (Par extension) Purgatoire, lieu ou période de temps où l'on subit ce qui est ressenti comme une punition.
Tu ’zo da chom souezhet dirak seurt diskleriadenn graet gant Tangi Malmanche war-lercʼh ugent vloavezh purgator gouzañvet gant e oberoù, o cʼhortoz bezañ embannet !
— (Andrev Gwegen, Treiñ da wir huñvre ur bed marzhus, in Al Liamm, no 157, mars-avril 1973, page 103)- Il y a de quoi être surpris devant une telle déclaration de Tangi Malmanche après vingt années de purgatoire subies par ses œuvres, attendant d’être publiées !
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 606b
Étymologie
[modifier le wikicode]- Déverbal de purgo (« nettoyer, débarrasser, purifier, disculper, se racheter »), dérivé de purgatum, avec le suffixe -tor.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | purgator | purgatorēs |
Vocatif | purgator | purgatorēs |
Accusatif | purgatorem | purgatorēs |
Génitif | purgatoris | purgatorum |
Datif | purgatorī | purgatoribus |
Ablatif | purgatorĕ | purgatoribus |
purgator \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : purgatrix)
- Purgateur, personne qui purifie, qui nettoie, cureur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- « purgator », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Mots en breton issus d’un mot en latin
- Noms communs en breton
- Lexique en breton de la religion
- Exemples en breton
- latin
- Déverbaux en latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -tor
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin