pulicaire dysentérique
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De pulicaire et dysentérique, cette espèce ayant été utilisée pour soigner les patients atteints de dysenterie.
Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pulicaire dysentérique | pulicaires dysentériques |
\py.li.kɛʁ di.sɑ̃.te.ʁik\ |
pulicaire dysentérique \py.li.kɛʁ di.sɑ̃.te.ʁik\ féminin
- (Botanique) Espèce de plantes de la famille des Astéracées, à fleurs jaunes, croissant dans les milieux humides et ayant la réputation d’éloigner les puces.
La pulicaire dysentérique est utilisée pour le traitement des inflammations de l’estomac et des inflammations de l’intestin.
— (La Pulicaire dysentérique, un excitant et stimulant, agroneo.com, 2017)On rencontre la Pulicaire dysentérique dans les prairies humides, en populations souvent denses et étendues, d’autant plus que le bétail n’y touche absolument pas.
— (Société Française d'Orchidophilie de Poitou-Charentes et Vendée, La Pulicaire dysentérique (Pulicaria dysenterica), orchidee-poitou-charentes.org)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Synonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode](simplifié)
- angiosperme (Magnoliophyta)
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Pulicaria dysenterica (wikispecies)
- Allemand : Großes Flohkraut (de) neutre
- Anglais : common fleabane (en)
- Arabe : رَعْرَاعُ أَيُّوب (ar)
- Asturien : yerba de gatu (ast) féminin
- Azéri : dizenteriyalı pulikariya (az)
- Catalan : herba de sant Roc (ca) féminin
- Espagnol : hierba de gato (es) féminin
- Finnois : vanukirppuruoho (fi)
- Galicien : herba do gato (gl) féminin
- Gallois : cedowydd (cy)
- Italien : incensaria comune (it) féminin
- Lituanien : vaistinė muskrėslė (lt)
- Mannois : bossan jargan (gv)
- Néerlandais : heelblaadjes (nl)
- Polonais : płesznik czerwonkowy (pl)
- Portugais : erva-das-disenterias (pt) féminin
- Russe : блошница дизентерийная (ru) blošnica dizenterijnaja
- Suédois : strandloppört (sv)
- Ukrainien : блошниця протипроносна (uk) blošnycja protypronosna
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Pulicaria dysenterica sur l’encyclopédie Wikipédia