Aller au contenu

psophiidés

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Du latin scientifique Psophiidae, dérivé du nom générique Psophia, qui inclut les trois espèces (ou huit, selon des révisions récentes[1]) existantes d'agamis d'Amérique du Sud, et qui est le seul genre de la famille des psophiidés. Dérivé de psophia (« agami »), avec le suffixe -idae (« apparentés à l' »), littéralement « apparentés à l'agami ». Le nom générique de Psophia vient quant à lui du grec ancien ψόφος (psophos, son inarticulé), en raison des cris retentissants poussés par les agamis (et plus particulièrement, par l'agami trompette (Psophia crepitans)), que les premiers naturalistes à les avoir décrits croyaient originer tantôt du larynx, tels certains cris, tantôt du ventre ou de l'anus, tels ce que ces observateurs assimilaient à des borborygmes ou des flatulences [2], mais que l'on sait aujourd'hui être tous émis par les voies respiratoires.
Un agami trompette (Psophia crepitans), une espèce de la famille des psophiidés en régression rapide à cause du morcellement de son habitat dans la forêt amazonienne.

psophiidés \psɔ.fi.i.de\ masculin pluriel

  1. (Ornithologie) Famille d’oiseaux néognathes échassiers terrestres de l'ordre des gruiformes, de la taille d'une poule, d'apparence trapue, avec un cou long mais replié et serré tout contre la poitrine, donnant l'impression que le dos est voûté, une petite tête munie d'un bec court mais puissant, rappelant celle de faisandeaux ou de paonneaux, de longues pattes, et un plumage foncé aux reflets iridescents, composée d'un genre unique incluant de trois à huit espèces (selon les classifications[3]) d'agamis, propres à la forêt amazonienne, et remarquables par leurs cris retentissants.
    • Depuis l'anecdote rapportée par le naturaliste Richard Spruce sur l'apprivoisement aisé d'un agami trompette au début du XXe siècle, de même que les prouesses ophiophages de cet "ag-ami" [4], les psophiidés se sont gagnés une réputation d'animaux quasi idéaux aux fins de domestication dans les contrées où les serpents présentent un danger permanent pour les résidents, puisqu'en plus de leur utilité évidente comme chiens de garde à plumes, ils pouvaient constituer d'agréables oiseaux de compagnie. Qui ne craquerait pas en effet pour ces volatiles à la silhouette si singulière mais si vulnérable, pour leur dos voûté, tels d'étranges quasimodos nous faisant un peu pitié, pour leurs corps trapus de faisandeaux tronqués coiffés d'une tête quasi atrophiée, et pour leurs trop grands yeux mouillés qui vous regardent en voulant dire: " Adoptez-moi, s'il-vous-plaît!" jusqu'à ce que vous cédiez et l'emmeniez chez vous? Regardez bien une photo en gros plan et demandez-vous: "Qui résisterait à un agami?" Et pourtant, un siècle plus tard, l'enthousiasme de Spruce ne s'est jamais traduit par de vague de domestication, et ce, même avant que des lois sur le trafic d'espèces menacées rendent toute velléité de domestication de psophiidés pratiquement impossible. Alors pourquoi? C'est que les braves qui avaient voulu imiter Spruce au début du XXe siècle avaient négligé un détail de taille: si les psophiidés avaient déjà acquis une réputation de chiens de garde aviaires chez les autochtones de l'Amazonie, c'était grâce à un don exceptionnel qui les rendent cent fois plus efficaces que les oies du Capitole: leurs cris stentoriens, qui en font des timbres d'alarme assourdissants pouvant tirer de leur sommeil profond même les plus comateux des dormeurs. Assez pour faire fondre tout capital de sympathie que ces pauvres agamis s'étaient gagnés grâce au rêve d'un naturaliste naïf ... comme tout naturaliste de cette époque où l'histoire naturelle était encore une vraie profession.

En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.

(simplifié)

Forme de nom commun

[modifier le wikicode]
Singulier Pluriel
psophiidé psophiidés
\psɔ.fi.i.de\

psophiidés \psɔ.fi.i.de\ masculin

  1. Pluriel de psophiidé.

Références

[modifier le wikicode]
  1. Oppenheimer and Silveira. 2009. A taxonomic review of the Dark-winged Trumpeter Psophia viridis (Aves: Gruiformes: Psophiidae). Papeis Avulsos de Zoologia 49(41): 547‑55
  2. Pennant, T. “Genera of birds.” 1st ed. Smellie & Balfour, Edinburg, 1773.
  3. Oppenheimer and Silveira, ibid.
  4. Spruce, Richard , (Alfred Russel Wallace, (ed.)) “Notes of a Botanist on the Amazon & Andes”. vol. i. Macmillan, New York. p. 340, 1908.