prunier d’Espagne
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Composé de prunier et de Espagne bien que cet arbre ne soit ni un prunier, ni originaire de la péninsule ibérique, mais il s’est fait connaître en Europe par l’intermédiaire des espagnols.
Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
prunier d’Espagne | pruniers d’Espagne |
\pʁy.nje d‿ɛs.paɲ\ |

prunier d’Espagne \pʁy.nje d‿ɛs.paɲ\ masculin
- (Botanique) Nom usuel de Spondias purpurea, arbre fruitier de la famille des Anacardiaceae originaire du Mexique et d’Amérique centrale et sont le fruit comestible se nomme prune d’Espagne.
Le prunier d’Espagne ne dépasse pas dix mètres, possède des fleurs pourpres, des fruits rouges ou jaunes, parfumés et juteux.
— (Nicolas-Germain Léonard, Gwenaëlle Boucher, Œuvre en prose : Littérature antillaise du XVIIIe siècle, 2007)
Synonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- prunier du Chili (Spondias purpurea var. lutea)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : jocote (en), red mombin (en), purple mombin (en), hog plum (en)
- Espagnol : jocote (es) masculin, abalá (es) féminin
- Russe : момбин пурпурный (ru)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Canada (Shawinigan) : écouter « prunier d’Espagne [Prononciation ?] »
- Vendée (France) : écouter « prunier d’Espagne [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- prunier d’Espagne sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Aline Ternisien, Un Jardin tropical, 1997 ISBN 2908490102