prie-Dieu
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier et pluriel |
---|
prie-Dieu \pʁi.djø\ |
prie-Dieu \pʁi.djø\ masculin, singulier et pluriel identiques
- (Mobilier) Sorte de chaise basse, sur laquelle on s’agenouille pour prier Dieu.
Un prie-Dieu était disposé à côté du lit ; une flamme bleuâtre voltigeant sur une patère de bronze jetait par toute la chambre un jour faible et douteux, et çà et là faisait papilloter dans l’ombre quelque arête saillante de meuble ou de corniche.
— (Théophile Gautier, La Morte amoureuse, 1839)En face, sur des prie-Dieu garnis de velours, ont pris place la vieille marquise douairière dans sa robe de brocart couleur de feu et la jeune dame de Trinquelage, coiffée d’une haute tour de dentelle gaufrée à la dernière mode de la cour de France.
— (Alphonse Daudet, Les trois messes basses, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, 1974, page 198)Elle salua le tabernacle du maître-autel d’une grande inclinaison de tête, renforcée d’une légère révérence, et elle tourna à droite, revint un peu vers l’entrée, puis, prenant une résolution, elle s’empara d’un prie-Dieu et s’agenouilla.
— (Guy de Maupassant, Bel-Ami, 2e partie, IV)Cette pièce était meublée d’un petit lit de fer, […] ; en face de la couche, une table, couverte d’un tapis et d’une écritoire, et un prie-Dieu au-dessus duquel était cloué un Christ ; […].
— (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)Ce matin nous n'avons retrouvé aucun de nos prie-Dieu ! Vous m'avouerez que c'est un peu roide !
— (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 31)- C'est curieux, j'ai retrouvé avant-hier ce proverbe de Le Roux de Lincy : « Il ne faut pas prendre la caquetoire pour un prie-Dieu. » Je m'étonne de n'y avoir pas pensé.
— (Richard Jorif, Le Burelain, éditions François Bourin, 1989, page 53)
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : prie-dieu (en), kneeler (en)
- Catalan : pregadéu (ca) masculin, reclinatori (ca) masculin
- Espagnol : reclinatorio (es) masculin
- Italien : inginocchiatoio (it) masculin
- Néerlandais : kerkstoel (nl) masculin
- Occitan : prègadieu (oc)
- Polonais : klęcznik (pl) masculin
- Slovaque : kľačadlo (sk) neutre
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « prie-Dieu [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « prie-Dieu [Prononciation ?] »
- France : écouter « prie-Dieu [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (prie-Dieu), mais l’article a pu être modifié depuis.