pourchasser
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- En ancien français porchacier (« cherche à obtenir »), dérivé de chasser, avec le préfixe pour-.
Verbe
[modifier le wikicode]pourchasser \puʁ.ʃa.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Poursuivre ou rechercher avec obstination, avec ardeur.
Ne les trouvant pas, ils en concluraient qu’il les avait gardés et ils le pourchasseraient. Il n’avait donc qu’à rester tranquillement à l’affût…
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 361 de l’édition de 1921)M. Donnet, son père, a été maire de Caen pendant toute la durée du gouvernement de Juillet. Pourchassé sous le second Empire il perdra tout son avoir.
— (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942, p.13)Mais, sous la Convention, l'exaltation des passions atteint son paroxysme. La lutte, de politique qu'elle était, devient antireligieuse. La Révolution pourchasse les prêtres, brime les croyants, dépouille les églises.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)Elle avait roulé sa bosse de la Butte à Montparno, en brûlant les pavés glissants du quartier Latin où l'on ne rencontre plus que pouillerie, débutantes sans astuces, bourriques pourchassant la prime et toute une métèquerie crasseuse, décharnée et ambitieuse.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 88)Un mot nouveau fit son apparition, lourd de menaces : le « cosmopolitisme ». Dans les pays de l'Est européen, soumis à l'ordre soviétique, on pourchassait, au nom du cosmopolitisme, des catégories entières de citoyens, et les purges qui s'y amplifiaient réveillaient aussitôt le souvenir des années terribles.
— (Hélène Carrère d'Encausse, La deuxième mort de Staline, Editions Complexe, 2006, p.19)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : dryf (af), aandryf (af), aandrywe (af)
- Allemand : anfeuern (de), jagen (de), treiben (de), vor sich hertreiben (de)
- Anglais : to pursue (en), to chase (en), to chase out (en), to hunt down (en), to drive out (en) ; to drive (en), to drive on (en)
- Bobongko : umpar (*)
- Vieil anglais : adræfan (ang), dræfan (ang)
- Catalan : acuitar (ca), empaitar (ca), encalçar (ca)
- Espagnol : acuciar (es), hostigar (es), hostilizar (es)
- Espéranto : peli (eo)
- Féroïen : reka (fo)
- Finnois : karkottaa (fi)
- Frison : driuwe (fy), oandriuwe (fy)
- Hongrois : űz (hu)
- Ido : chasar (io)
- Italien : ricercare (it), inseguire (it)
- Livonien : a’jjõ (*)
- Mansi : йитвуйт (*)
- Néerlandais : drijven (nl), aandrijven (nl), opjagen (nl), voortdrijven (nl)
- Norvégien (bokmål) : forfølge (no)
- Nǀu : kx’u ǃai (*)
- Occitan : conseguir (oc)
- Olonetsien : ajua (*)
- Oudmourte : уйі- (*)
- Polonais : ścigać (pl), gonić (pl)
- Portugais : tanger (pt), tocar (pt), perseguir (pt)
- Proto-fennique : *aja- (*)
- Proto-mansi : *-ūjt- (*)
- Proto-ouralien : *aja- (*)
- Russe : гнать (ru) gnat’
- Songhaï koyraboro senni : gaaray (*)
- Suédois : driva (sv), fösa (sv)
- Vepse : ajada (*)
- Vote : ajaa (*)
- Wallon : kitchessî (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « pourchasser [puʁ.ʃa.se] »
- Somain (France) : écouter « pourchasser [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « pourchasser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage